Список форумов Kage Project Kage Project
 
  РегистрацияРегистрация  ВходВход
  Архив субтитровАрхив субтитров  ПоискПоиск  ЧаВоЧаВо  ПользователиПользователи
 Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения

Hibike! Euphonium [Sa4ko aka Kiyoso ft Zenobian] (S3: 6/13)
На страницу Пред.  1, 2, 3 ... 35, 36, 37, 38, 39  След.
 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Kage Project -> Софтсаб
Предыдущая тема :: Следующая тема 
Автор Сообщение
Sa4ko aka Kiyoso

Переводы



Зарегистрирован: 16.12.2012
Сообщения: 7362
Откуда: Минск
СообщениеДобавлено: Ср Май 08, 2024 22:23 pm   Ответить с цитатой

x265 - мой комп не потянет в тайпсет, это я ещё на Бессмертном понял.
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора
ED_Sln

Переводы



Зарегистрирован: 25.03.2014
Сообщения: 395
Откуда: С просторов Сибири
СообщениеДобавлено: Чт Май 09, 2024 7:36 am   Ответить с цитатой

Эх, плохо. У других я посмотрел, тоже ключ кадры каждые 5 сек.
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист
Gaurii



Зарегистрирован: 11.06.2014
Сообщения: 91

СообщениеДобавлено: Пт Май 10, 2024 4:05 am   Заголовок сообщения: Re: А вы ожидали пик с сонной Кумико? Ответить с цитатой

Sa4ko aka Kiyoso:
Ещё и видео у SubsPlease каличное, ключкадры тупо через равные промежутки времени расставлены...


Можно же сделать свои ключ-кадры, потом подгрузить их в Aegisub. Тут вот https://github.com/anonymlol/Encoding_automation_scripts например есть в том числе скрипт из одной строчки со всеми требуемыми бинарниками в комплекте для создания файла ключ-кадров.
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист
ED_Sln

Переводы



Зарегистрирован: 25.03.2014
Сообщения: 395
Откуда: С просторов Сибири
СообщениеДобавлено: Пт Май 10, 2024 10:15 am   Ответить с цитатой

О, так их оказывается можно открывать-сохранять. Вот тогда сохраненные кадры из 5 серий: https://mega.nz/file/XupFDAwA#villsJ4F79dmdxRgr4TnK1nlNwLQr2abQFHZveVqECQ
По мере выхода серий могу выкладывать, я все равно качаю рип DKB.

Sa4ko aka Kiyoso
В 1 серии.
Dialogue: 0,0:13:01.55,0:13:03.84,top,Kumiko,0,0,15,,Ой, как приятно!
Стиля top в наборе нет.
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист
Apostol

Переводы



Зарегистрирован: 02.01.2013
Сообщения: 1153

СообщениеДобавлено: Пт Май 10, 2024 14:38 pm   Ответить с цитатой

Цитата:
из 5 серий
Думаю, когда Сачко дойдёт до 5-й серии, на неё уже будет бдрип с нормальными ключ-кадрами Laughing
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора
Sa4ko aka Kiyoso

Переводы



Зарегистрирован: 16.12.2012
Сообщения: 7362
Откуда: Минск
СообщениеДобавлено: Ср Май 15, 2024 23:14 pm   Ответить с цитатой

Статус-пост.
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора
Sa4ko aka Kiyoso

Переводы



Зарегистрирован: 16.12.2012
Сообщения: 7362
Откуда: Минск
СообщениеДобавлено: Пт Май 24, 2024 4:08 am   Ответить с цитатой


Я сфотографировал самое настоящее сексуальное домогательство.

Ещё две с половиной недели спустя выкатываю субтитры на вторую серию. За время работы над ней я успел подумать о многих вещах. Например, «долбаный поезд», «долбаный магазин», «я люблю длинные волосы у девушек, но долбаные волосы Рэйны, вас так сложно клипать». И я снова сделал движущиеся градиентные маски... Короче, больше субтитров на эту серию весят только субтитры ко второму фильму-рекапу. Тут OVER 8000 строк. Я ОЧЕНЬ надеюсь, что дальше будет меньше. В первой тоже пару моментов изменил.

Докинул один шрифт в архив "Шрифты3" в первом посте темы. У кого нет Graffiti2CTT (я его юзал в сабах к тому же второму рекапу), перекачайте.

Архив. Приятного просмотра!

PS Победы заслуживали и Швейцария, и Хорватия, но Норвегия на последнем месте? Вы серьёзно?
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора
ED_Sln

Переводы



Зарегистрирован: 25.03.2014
Сообщения: 395
Откуда: С просторов Сибири
СообщениеДобавлено: Пт Май 24, 2024 7:35 am   Ответить с цитатой

Спасибо
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист
Sa4ko aka Kiyoso

Переводы



Зарегистрирован: 16.12.2012
Сообщения: 7362
Откуда: Минск
СообщениеДобавлено: Сб Май 25, 2024 0:44 am   Ответить с цитатой

А сегодня давайте погорим про Сэй-Сёнагон. Сия придворная дама жила чуть более тысячи лет назад в Киото. В истории она стала известна как автор личных заметок о жизни и нравах своего времени. Сама женщина не собиралась никому их показывать, но после её смерти эти записки стали достоянием знати, которая переписывала их себе. Так спустя тысячу лет мы получили четыре версии знаменитых «Записок у изголовья», которые считаются классикой японской литературы и источником сведений о жизни императорского двора конца X века. Кстати, слово «сёнагон» — не имя, а название должности (что-то вроде младшей фрейлины), а «Сэй» — лишь вариант чтения первого иероглифа фамилии, а настоящее же имя Сэй-Сёнагон остаётся неизвестным. Как неизвестно и то, почему Судзумэ прозвали Сэй-Сёнагон Китаудзи...
В оригинале шутка про кореянку и корейку крутится вокруг блюда хойкоро (говядина, жареная не один раз, а два), которое Судзумэ превратила в Корохо, японское название китайского пика Сянлу. В «Записках у изголовья» есть анекдот с названием «Снег на Корохо» (и я сейчас жалею, что не перевёл этот кусок книги, когда переводил серию, а то закрутил бы отсылку какую-нибудь), и поэтому шутка возвращается к Сэй-Сёнагон. ...Как адаптировал, так адаптировал (англокранчи на этом месте даже не старались. Я ещё помню, как офигенно они адаптировали момент с придумыванием имени Оши в To Your Eternity).
Алсо, в третьей серии ансаб уже начинает именовать Сари везде как Sally, что в первых двух сериях (а я в первой) они проглядели.


Последний раз редактировалось: Пн Май 27, 2024 3:53 am
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора
ED_Sln

Переводы



Зарегистрирован: 25.03.2014
Сообщения: 395
Откуда: С просторов Сибири
СообщениеДобавлено: Сб Май 25, 2024 18:31 pm   Ответить с цитатой

Sa4ko aka Kiyoso
Думаю, нужно это добавить в описание в архив субтитров.
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист
Sa4ko aka Kiyoso

Переводы



Зарегистрирован: 16.12.2012
Сообщения: 7362
Откуда: Минск
СообщениеДобавлено: Сб Май 25, 2024 23:39 pm   Ответить с цитатой

ED_Sln
Да не, зафигачу комментарий на весь экран.
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора
ED_Sln

Переводы



Зарегистрирован: 25.03.2014
Сообщения: 395
Откуда: С просторов Сибири
СообщениеДобавлено: Вс Май 26, 2024 7:37 am   Ответить с цитатой

Sa4ko aka Kiyoso
Laughing
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист
Sa4ko aka Kiyoso

Переводы



Зарегистрирован: 16.12.2012
Сообщения: 7362
Откуда: Минск
СообщениеДобавлено: Чт Май 30, 2024 6:06 am   Ответить с цитатой


Даже Кумико находит подозрительным то, что серия вышла меньше, чем за неделю.

Да, это третья. В ней, конечно, оказалось меньше надписей, но эти тетрадки и дощечка... Тайпом последней я не буду доволен никогда, потому что надписи и текстура дерева живут разной жизнью. И в серии снова угаранная адаптация шуток. Когда на экране появятся русские фамилии (канонизированных святых, между прочим, в оригинале тоже имя храмовника (но ещё и полководца (Такасуги Синсаку)), нам так заранее кое на что намекают), поймёте.

Важно! Использовал очень тяжёлый шрифт, из-за которого размер архива шрифтов превысил 2 МБ, и поэтому его нельзя залить на форум. Так что качайте общий архив по этой ссылке и ищите там DCGYoseMoji-W7.

Архив. Приятного просмотра!

PS Кто только на третьей серии заметил, что у Судзумэ меняются очки, тот я.
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора
ED_Sln

Переводы



Зарегистрирован: 25.03.2014
Сообщения: 395
Откуда: С просторов Сибири
СообщениеДобавлено: Чт Май 30, 2024 13:25 pm   Ответить с цитатой

Спасибо!
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист
Sa4ko aka Kiyoso

Переводы



Зарегистрирован: 16.12.2012
Сообщения: 7362
Откуда: Минск
СообщениеДобавлено: Чт Май 30, 2024 22:42 pm   Ответить с цитатой

Подумал и добавил перевод записей в тетради глав оркестра. Примерно в середине серии.
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Kage Project -> Софтсаб Часовой пояс: GMT + 3
На страницу Пред.  1, 2, 3 ... 35, 36, 37, 38, 39  След.
Страница 36 из 39
 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете прикреплять файлы к сообщениям
Вы можете скачивать файлы, прикрепленные к сообщениям