Список форумов Kage Project Kage Project
 
  РегистрацияРегистрация  ВходВход
  Архив субтитровАрхив субтитров  ПоискПоиск  ЧаВоЧаВо  ПользователиПользователи
 Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения

Всё об Aegisub
На страницу Пред.  1, 2, 3 ... 22, 23, 24 ... 65, 66, 67  След.
 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Kage Project -> Техническая поддержка
Предыдущая тема :: Следующая тема 
Автор Сообщение
kekal
Гость





СообщениеДобавлено: Пт Сен 25, 2009 22:49 pm   Ответить с цитатой

lordfa
1 Выглядит кошмарно.
2 Поставьте VobSub 2.39

Я не вижу никакого негативного текста на картинках, но в последних версиях решены эти проблемы, если я правильно их понял.
К началу
z0rc

Переводы



Зарегистрирован: 10.06.2007
Сообщения: 280
Откуда: Киев
СообщениеДобавлено: Пт Сен 25, 2009 23:17 pm   Ответить с цитатой

Цитата:
AegiSub 1.1

Обновить.
Цитата:
VobSub 2.34.

Цитата:
Vector clip bug
---------------

When an SSE2 code path was added to the rasterisation code by Gabest, he
unfortunately also introduced a regression in the rendering of lines with
vector \clip() masks. The regression caused the alpha mask of the actual
line to be effectively "thresholded" such that there weren't semi-
transparent pixels, only either on or off.

This has been fixed by going back to an earlier method of rasterising,
which uses two different "pixmix" functions, one for lines with clipping
mask and one for lines without, and adding an SSE2 code path for the one
that didn't have it.

См. выше.
Цитата:
{\fr(-4)}

http://aegisub.cellosoft.com/docs/ASS_Tags — выучить, и только потом вернуться и спросить ещё раз

ЗЫ Вырвиглазный стиль записи тегов.
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора Номер ICQ
lordfa
Гость





СообщениеДобавлено: Сб Сен 26, 2009 9:13 am   Ответить с цитатой

Спасибо, что указали на ошибки.
Буду учить матчасть.

furyx
Слои не использовал.

Всё дело оказалось в том, что сам AegiSub использовал версию VobSub 2.39, которая была в его папке, заменив VobSub в папке аеги на версию 2.34, все побочные эффекты исчезли и все стало нормально.
К началу
Vas9
Гость





СообщениеДобавлено: Сб Окт 03, 2009 21:29 pm   Ответить с цитатой

вопрос
например я замутил сабы. и сделал в этой проге 3 шрифта, надо ли кому то другому как то ставить эти шрифты, или они сразу в сабах идут?тоесть сразу другой пользователь будет видеть?да и через какой проигрыватель 100% будет видно?
К началу
z0rc

Переводы



Зарегистрирован: 10.06.2007
Сообщения: 280
Откуда: Киев
СообщениеДобавлено: Сб Окт 03, 2009 22:25 pm   Ответить с цитатой

Шрифты можно прикрепить к субтитрам. Но успешность подхватывания прикреплённых шрифтов вобсабом зависит от фаз луны и погоды на марсе, поэтому их принято распространять отдельно, а все кто собираются смотреть сабы, должны их обязательно установить.

Плеер — MPC.
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора Номер ICQ
Vas9
Гость





СообщениеДобавлено: Сб Окт 03, 2009 22:48 pm   Ответить с цитатой

а если я сделал в аегисаб их, то вытащить их, чтобы ктот установил, можно через функцию фонтс коллектор( потом нажать copy fonts to folder)?
К началу
z0rc

Переводы



Зарегистрирован: 10.06.2007
Сообщения: 280
Откуда: Киев
СообщениеДобавлено: Сб Окт 03, 2009 22:51 pm   Ответить с цитатой

Да.
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора Номер ICQ
zlobny_sow

Переводы



Зарегистрирован: 09.02.2007
Сообщения: 380
Откуда: Minsk
СообщениеДобавлено: Вт Окт 13, 2009 19:03 pm   Ответить с цитатой

Подскажите, пожалуйста, знающие форумчане...
Если в скачанном с каге сабе прописано разрешение 640х480, а я использую его с видео 704х480, то отображаться субтитры в видео будут как бы сплюснутыми. Если поменять разрешение на 640х480, то ничего не меняется. Раньше я саб правила, ставила для каждого стиля Scale X % значение 80, и визуально субтитр приобретал адекватный вид... Но может быть, можно что-то в скрипте прописать по поводу разрешения, чтобы без правки отображалось все нужным образом?

И еще похожий вопрос. Если скачанный с форума субтитр делался для разрешения 1280х720, а видео имеет разрешение 640х480 (или наоборот, я использую субтитр для большего разрешения видео), что можно в настройках субтитра поправить, чтобы не пришлось потом перепозиционировать все надписи?
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора Номер ICQ
kekal
Гость





СообщениеДобавлено: Ср Окт 14, 2009 9:12 am   Ответить с цитатой

1 Сплющиваться будут только координатозависимые события. Прочие события будут лишь уменьшатся согласно ширине. То есть указанная высота на них не влияет.
В аегисабе есть специальный мастер масштабирования. Применяйте.

2 Что касается 1280х720 —> 640х480, то воспользовавшись тем же мастером вы достигнете результата, но надписи, естественно, не совпадут, поскольку само положение объектов на версиях 1280х720 и 640х480 разнится. Версия 4х3 может быть получена путём обрезания полей (только вертикальных или всех) или путём добавления чёрных областей сверху и снизу (реже). Восполнить такие трансформации путём автоматического масштабирования ass удаётся крайне редко.
К началу
zlobny_sow

Переводы



Зарегистрирован: 09.02.2007
Сообщения: 380
Откуда: Minsk
СообщениеДобавлено: Ср Окт 14, 2009 17:53 pm   Ответить с цитатой

Цитата:
Сплющиваться будут только координатозависимые события. Прочие события будут лишь уменьшатся согласно ширине. То есть указанная высота на них не влияет.

Если честно, я не понимаю, что это за координатозависимые события. Я вижу в субтитре, что все стили, всё отображаемое из субтитра сплющивается всегда.
Цитата:
В аегисабе есть специальный мастер масштабирования. Применяйте.

Не опишите в двух словах хотя бы?.. как применять его?
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора Номер ICQ
Reaper

Переводы



Зарегистрирован: 10.12.2008
Сообщения: 1952
Откуда: Минск
СообщениеДобавлено: Ср Окт 14, 2009 18:11 pm   Ответить с цитатой

Лазурные мысли
Suntitles -> Resample resolution.
Тут вводите новые значения и, если надо, отмечаете "change aspect ratio".
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Номер ICQ
zlobny_sow

Переводы



Зарегистрирован: 09.02.2007
Сообщения: 380
Откуда: Minsk
СообщениеДобавлено: Чт Окт 15, 2009 21:10 pm   Ответить с цитатой

Reaper
Ну вот не получается у меня ничего(( Я пробовала с Resample resolution эксперементировать(
Есть субтитр под видео 640х480 - старый фильм Миядзаковский. Скачала двд-рип, но он 720х480. В субтитре поставила эти значения, сохранила, ничего не изменилось. Поставила галочку change aspect ratio, сохранила, тоже ничего не изменилось.
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора Номер ICQ
bubuzavr
Гость





СообщениеДобавлено: Чт Окт 15, 2009 21:34 pm   Ответить с цитатой

Лазурные мысли:

В субтитре поставила эти значения, сохранила, ничего не изменилось. Поставила галочку change aspect ratio, сохранила, тоже ничего не изменилось.

Я так понимаю что галочку вы ставили когда там было 720 480 (от пред. действий без галочки) - поэтому и не изменилось.
Confused
Открываете Resample resolution там стоит 640 480, меняете на нужное (720 480)
ставите галочку, сохраняете.
К началу
zlobny_sow

Переводы



Зарегистрирован: 09.02.2007
Сообщения: 380
Откуда: Minsk
СообщениеДобавлено: Чт Окт 15, 2009 21:40 pm   Ответить с цитатой

bubuzavr
Ох, совсем чудеса тогда получаются...
Все сделала, как вы и сказали...
Открываю в блокноте свой скрипт, рассматриваю теперь...
После всех манипуляций прописалось само в Scale X % значение 112.5.
И буквы еще больше сплющились...

Может, так будет виднее? Что тут не так?
Меня смущает пункт Video Aspect Ratio: 0. Он ни при каких действиях не меняется с нуля. Так и должно быть?

[Script Info]
; Script generated by Aegisub v2.1.6 RELEASE PREVIEW (SVN r2494, amz)
; http://www.aegisub.net
Title: Default Aegisub file
ScriptType: v4.00+
WrapStyle: 0
PlayResX: 720
PlayResY: 480
ScaledBorderAndShadow: yes
Video File: [VIP]Hotaru_no_Haka(jp-ru)[x264,853x480(720x480),AAC][A1EBA582].mkv
Video Aspect Ratio: 0
Video Zoom: 8
Video Position: 527
Last Style Storage: Default
Audio File: ?video
Collisions: Normal

*******************************
И вот еще вопрос возник... Я, наверное, ужасная бака, но мне очень хочется разобраться...
Пытаюсь научиться пользоваться тегом \t
{\an1\fs26\b0\pos(67,430)\alpha&HFF&\t(0,470,\alpha&H00&)}тут имеем текст.
Насколько я понимаю, от невидимого текст должен за 470 милисек. стать полностью видимым. Но когда я нажимаю на эту строчку в аеги, то прекрасно вижу свой текст, хотя, по идее, он должен в самом-самом начале своего воспроизведения быть невидимым. Почему так?((
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора Номер ICQ
kekal
Гость





СообщениеДобавлено: Пт Окт 16, 2009 2:30 am   Ответить с цитатой

Каким образом масштабирование у вас не приводит к видимым результатам сказать не могу. Очевидно, вы что-то делаете не так.
Video Aspect Ratio - это тег аеги для задания масштаба отражения видео при работе. Не имеет к ass никакого отношения. Внутри области [Script Info] смысл несут только строки/:
ScriptType: v4.00+
PlayResX: 720
PlayResY: 480

Что касается второго вопроса, то да, действительно текст появляется в течении 470 мс как ему и положено.
Приложите ass файл оставив в нём только проблемные строки.
К началу
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Kage Project -> Техническая поддержка Часовой пояс: GMT + 3
На страницу Пред.  1, 2, 3 ... 22, 23, 24 ... 65, 66, 67  След.
Страница 23 из 67
 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете прикреплять файлы к сообщениям
Вы можете скачивать файлы, прикрепленные к сообщениям