Список форумов Kage Project Kage Project
 
  РегистрацияРегистрация  ВходВход
  Архив субтитровАрхив субтитров  ПоискПоиск  ЧаВоЧаВо  ПользователиПользователи
 Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения

Русские Кранчи и другие
На страницу Пред.  1, 2, 3 ... 145, 146, 147 ... 173, 174, 175  След.
 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Kage Project -> Поговорим
Предыдущая тема :: Следующая тема 
Автор Сообщение
Advokat

Переводы



Зарегистрирован: 10.04.2007
Сообщения: 2893
Откуда: город войн и революций
СообщениеДобавлено: Пт Окт 18, 2019 13:42 pm   Ответить с цитатой

Цитата:
Позвольте усомниться как в первом, так и во втором. Средний уровень да, держите, иногда даже очень хорошо выходит (Бегуны), но "гуано" в Щите или "Сейчас я кошмар" в ныне идущем Соре как-то подрывают веру в ваши слова. Rolling Eyes

(всё ещё считая купюры) Фи, придирки! Инсинуации! Вкусовщина! Критиковать каждый может! (наклонившись, шёпотом) Поймите, я же подписывал... Я не могу здесь... (снова громко) Это провокатор! Подкуплен конкурирующей фирмой!

Цитата:
Адвокат, не переживайте, я исправлю. Cool Как раз, меня это в своё время подвигло на действие. Но не спрашивайте о дэдлайне. Very Happy

Кстати, хорошо, что вы об этом заговорили. Буду благодарен за собственные 20 ошибок из ваших рук. Cool

Эээ... Здесь, наверное, случился какой-то сбой в Матрице. Или к моему старческому склерозу начинает добавляться старческий маразм, и я перестаю понимать человеческую речь. Вы исправите перевод Night-а, который он уже (вроде как) исправил? Вас подвигли на какие-то действия какие-то мои слова? Вы хотите, чтобы я нашёл у вас где-то ошибки?
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора Номер ICQ
John Smith



Зарегистрирован: 24.12.2013
Сообщения: 1167

СообщениеДобавлено: Пт Окт 18, 2019 13:54 pm   Ответить с цитатой

Advokat:

Эээ... Здесь, наверное, случился какой-то сбой в Матрице. Или к моему старческому склерозу начинает добавляться старческий маразм, и я перестаю понимать человеческую речь. Вы исправите перевод Night-а, который он уже (вроде как) исправил? Вас подвигли на какие-то действия какие-то мои слова? Вы хотите, чтобы я нашёл у вас где-то ошибки?


Адвокат, не берите в голову. Cool Я не буду ничего исправлять. Просто, мне понравился Claymore, что вдохновило меня на собственный перевод субтитров. На Каге имеются 3 варианта перевода этих субтитров, которые я не буду обсуждать. Однако, их наличие не помешало мне заниматься, возможно, бесполезной работой. Smile
Кстати, а почему вы не перевели Claymore в своё время? Вроде, сабж неплох.
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист
Advokat

Переводы



Зарегистрирован: 10.04.2007
Сообщения: 2893
Откуда: город войн и революций
СообщениеДобавлено: Пт Окт 18, 2019 14:27 pm   Ответить с цитатой

Цитата:
Кстати, а почему вы не перевели Claymore в своё время? Вроде, сабж неплох.

Случаи, когда я сам решал, что хочу перевести то или это, можно пересчитать буквально по пальцам... одной руки. Я переводил то, что мне говорили. Может, я бы захотел перевести "Клеймор", если бы смотрел его - но я даже не знаю, про что он Smile Я ведь на самом деле не анимешник. Из аниме я смотрел только то, что переводил - исключения, опять-таки, можно по тем же пальцам пересчитать... ну разве что не одной руки, а двух.
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора Номер ICQ
John Smith



Зарегистрирован: 24.12.2013
Сообщения: 1167

СообщениеДобавлено: Пт Окт 18, 2019 14:35 pm   Ответить с цитатой

Advokat:
Цитата:
Кстати, а почему вы не перевели Claymore в своё время? Вроде, сабж неплох.

Случаи, когда я сам решал, что хочу перевести то или это, можно пересчитать буквально по пальцам... одной руки. Я переводил то, что мне говорили. Может, я бы захотел перевести "Клеймор", если бы смотрел его - но я даже не знаю, про что он Smile Я ведь на самом деле не анимешник. Из аниме я смотрел только то, что переводил - исключения, опять-таки, можно по тем же пальцам пересчитать... ну разве что не одной руки, а двух.

Понял. Как-то грустно это звучит... Переходите на 4 руки. Cool
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист
johnnyzb

Переводы



Зарегистрирован: 16.07.2017
Сообщения: 60
Откуда: Белгород
СообщениеДобавлено: Пт Окт 18, 2019 14:39 pm   Ответить с цитатой

Цитата:
Вступайте в ряды нашего славного коллектива!

Всё настолько плохо? Текучка кадров? Судя по упомянутым выше примерам, и тому, что я видел сам, что-то явно не так.
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора
Advokat

Переводы



Зарегистрирован: 10.04.2007
Сообщения: 2893
Откуда: город войн и революций
СообщениеДобавлено: Пт Окт 18, 2019 14:46 pm   Ответить с цитатой

Цитата:
Понял. Как-то грустно это звучит... Переходите на 4 руки. Cool

Да на самом деле грустно не было. Просто я реально не знал, что стоило переводить, поэтому спрашивал у своей команды или ещё у пары человек, а они говорили "ну, в этом году мы ожидаем крутое то или это" или "ну, вот есть такая-то старая вещь, которую неплохо бы сделать".
А сейчас я практически отошёл от аниме... ну, практически Wink Я перевожу фильмы, но опять-таки, теперь уже те, которые заказывают (для телевизора). Перевести что-то чисто для себя вроде бы и хочется, но вечно не доходят руки.

Цитата:
Текучка кадров?

Расширение.
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора Номер ICQ
John Smith



Зарегистрирован: 24.12.2013
Сообщения: 1167

СообщениеДобавлено: Пт Окт 18, 2019 15:40 pm   Ответить с цитатой

Advokat:
Перевести что-то чисто для себя вроде бы и хочется, но вечно не доходят руки.

Вот-вот... Cool
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист
E320_Sportline



Зарегистрирован: 09.04.2016
Сообщения: 536
Откуда: СССР
СообщениеДобавлено: Пт Окт 18, 2019 17:27 pm   Ответить с цитатой

Advokat
Цитата:
А сейчас я практически отошёл от аниме... ну, практически

Земля круглая... как-нить увижу лично и... укушу... чтобы инфицировать любовью к анимэ. Very Happy
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист
John Smith



Зарегистрирован: 24.12.2013
Сообщения: 1167

СообщениеДобавлено: Пт Окт 18, 2019 17:37 pm   Ответить с цитатой

E320_Sportline:
Advokat
Цитата:
А сейчас я практически отошёл от аниме... ну, практически

Земля круглая... как-нить увижу лично и... укушу... чтобы инфицировать любовью к анимэ. Very Happy

Не надо, это личный путь каждого. Cool
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист
Sa4ko aka Kiyoso

Переводы



Зарегистрирован: 16.12.2012
Сообщения: 7351
Откуда: Минск
СообщениеДобавлено: Пт Окт 18, 2019 17:41 pm   Ответить с цитатой

John Smith
Это путь героя!
(Мысли после прочтения новости о сдаче в печать первого омника ХироАки на русском.)
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора
Zero

Переводы



Зарегистрирован: 06.04.2008
Сообщения: 9706
Откуда: Тверь
СообщениеДобавлено: Вс Окт 20, 2019 11:52 am   Ответить с цитатой

Advokat
Всё понятно. )

Продолжение переводческих войн:
https://shiftsubs.ru/?p=6468#more-6468
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Отправить e-mail Номер ICQ
johnnyzb

Переводы



Зарегистрирован: 16.07.2017
Сообщения: 60
Откуда: Белгород
СообщениеДобавлено: Вс Окт 20, 2019 12:13 pm   Ответить с цитатой

Цитата:
Продолжение переводческих войн:
https://shiftsubs.ru/?p=6468

Этим двум господам нужно уже встретиться ирл в какой-нибудь кафешке и поболтать за жизнь и за переводы, потому что другого способа остановить это перекидывание помидорами я не вижу.
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора
Tarnum



Зарегистрирован: 24.06.2012
Сообщения: 6164

СообщениеДобавлено: Вс Окт 20, 2019 13:14 pm   Ответить с цитатой

johnnyzb
Кстати да :) Хейт ради хейта по сути является уже :)
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора
ojiisan



Зарегистрирован: 13.04.2015
Сообщения: 4329
Откуда: Ктуда
СообщениеДобавлено: Вс Окт 20, 2019 13:18 pm   Ответить с цитатой

johnnyzb:
другого способа остановить это перекидывание помидорами я не вижу
В смысле "остановить"? Роман же вроде сразу заявил, что не будет продолжать/отвечать.
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора
Weeshe



Зарегистрирован: 29.06.2015
Сообщения: 1917
Откуда: Japan
СообщениеДобавлено: Вс Окт 20, 2019 14:26 pm   Ответить с цитатой

Цитата:
Продолжение переводческих войн:
https://shiftsubs.ru/?p=6468#more-6468

Ох уж этот Джага, великий манипулятор 21-го века Laughing
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Kage Project -> Поговорим Часовой пояс: GMT + 3
На страницу Пред.  1, 2, 3 ... 145, 146, 147 ... 173, 174, 175  След.
Страница 146 из 175
 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете прикреплять файлы к сообщениям
Вы можете скачивать файлы, прикрепленные к сообщениям