Список форумов Kage Project Kage Project
 
  РегистрацияРегистрация  ВходВход
  Архив субтитровАрхив субтитров  ПоискПоиск  ЧаВоЧаВо  ПользователиПользователи
 Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения

Плавное отставание субтитров.

 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Kage Project -> Техническая поддержка
Предыдущая тема :: Следующая тема 
Автор Сообщение
wather
Гость





СообщениеДобавлено: Ср Фев 03, 2010 23:26 pm   Заголовок сообщения: Плавное отставание субтитров. Ответить с цитатой

Я в полном шоке, как можно было такое сделать.

Скачал я субтитры, поставил как всегда сдвиг. Все думаю посмотрю.
Смотрю и начинаю замечать что они плывут, где-то за секунду( по ощущениям), происходит сдвиг на пол секунды, как то так.

В общем, я просто не представляю как так можно налажать было.


Есть ли способ как то поправить это, может программой какой. У меня Locksub, но сколько не искал, функции - "Убрать последствия, выдающейся криворукости" не нашел.

Кто че подскажет?
К началу
Slink

Переводы



Зарегистрирован: 29.05.2006
Сообщения: 270
Откуда: Мозгва
СообщениеДобавлено: Чт Фев 04, 2010 0:16 am   Ответить с цитатой

http://www.fansubs.ru/?art=1
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Отправить e-mail Посетить сайт автора Номер ICQ
wather
Гость





СообщениеДобавлено: Чт Фев 04, 2010 11:45 am   Ответить с цитатой

Slink
Пасиб, прога супер, даже не ожидал что все так просто будет.
К началу
Ворон
Гость





СообщениеДобавлено: Пт Фев 05, 2010 5:31 am   Ответить с цитатой

а как подправить субтитры от DVDRip под BDRip?
попробывал DSRT но непомогло
а копировать 2000 строк по 1как то не очень весело.
К началу
Phil

Переводы



Зарегистрирован: 04.02.2005
Сообщения: 1314
Откуда: Питер
СообщениеДобавлено: Пн Фев 08, 2010 22:45 pm   Ответить с цитатой

Что значит "подправить"? В чём сама проблема? Место сбито? Тайминг? Другое?
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист
Ворон
Гость





СообщениеДобавлено: Чт Фев 11, 2010 2:34 am   Ответить с цитатой

Phil:
Что значит "подправить"? В чём сама проблема? Место сбито? Тайминг? Другое?


DVDRip идет 2 часа 1 минуту BDRip идет 2 часа 7 минут из за того что разная частота кадров. попробовал как в ссылке вверху, не помогло.
а копировать каждую строчку вручную это мягко говоря нудно =)
К началу
Creature
Гость





СообщениеДобавлено: Чт Фев 11, 2010 3:01 am   Ответить с цитатой

Ворон
Открыть в DSRT надавить Shift+F5 ввести время_начала_последней _фразы_в_BDRip-е. Если "не поможет" то нужно ретаймировать по видео, как это делать написано в документации.
К началу
Ворон
Гость





СообщениеДобавлено: Пт Фев 12, 2010 1:49 am   Ответить с цитатой

Creature:
Ворон
Открыть в DSRT надавить Shift+F5 ввести время_начала_последней _фразы_в_BDRip-е. Если "не поможет" то нужно ретаймировать по видео, как это делать написано в документации.

Это и не помогло.
проще пере копировать весь текст тогда уже в ручную взяв англ субтитры с правильным таймингом =)чем ретаймировать русские =)
Эх придется этим и заняться Sad
К началу
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Kage Project -> Техническая поддержка Часовой пояс: GMT + 3
Страница 1 из 1
 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете прикреплять файлы к сообщениям
Вы можете скачивать файлы, прикрепленные к сообщениям