Список форумов Kage Project Kage Project
 
  РегистрацияРегистрация  ВходВход
  Архив субтитровАрхив субтитров  ПоискПоиск  ЧаВоЧаВо  ПользователиПользователи
 Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения

[laci] Centaur no Nayami - Хлопоты кентавра 6/12
На страницу 1, 2, 3  След.
 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Kage Project -> Софтсаб
Предыдущая тема :: Следующая тема 

Прикрепленные файлы темы:
30.07.17 - Centaur no Nayami 02.rar - laci
05.08.17 - Centaur no Nayami 03.rar - laci
07.08.17 - Centaur no Nayami 4.rar - laci
10.08.17 - Centaur no Nayami 05.rar - laci
15.08.17 - Centaur no Nayami 06.rar - laci

Автор Сообщение
laci

Переводы



Зарегистрирован: 25.07.2006
Сообщения: 130
СообщениеДобавлено: Пт Июл 28, 2017 1:25 am   Заголовок сообщения: [laci] Centaur no Nayami - Хлопоты кентавра 6/12 Ответить с цитатой



Зарекалась брать в этом сезоне третий проект, но таки случилось (и не исключено, что будет короткометражный четвертый, очень уж хочется, но пока держусь, т.к. времени все равно ни на что не хватает).

Когда видела трейлеры и анонсы, думала, что это будет какой-то лютый трэш, поэтому даже начинать его не планировала. Почитав позитивные отзывы, решила рискнуть, и оказалось, что это очень милая, позитивная и забавная вещь.

Переводится будет, по всей вероятности, небыстро, но серий всего 12, так что надеюсь, что закончу в обозримом будущем.

В аттаче "чистовой черновик" первой серии - завтра сделаю еще один контрольный отсмотр, тогда уже отретаймлю под Леопарда. Эту версию лучше никуда не заливать, т.к. доделывала уже на сонную голову.

Всем приятного просмотра!


Последний раз редактировалось: Вт Авг 15, 2017 0:13 am
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Отправить e-mail Посетить сайт автора
greenkot



Зарегистрирован: 28.03.2011
Сообщения: 489
СообщениеДобавлено: Пт Июл 28, 2017 3:36 am   Ответить с цитатой

Спасибо
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист
reddog

Переводы



Зарегистрирован: 07.03.2007
Сообщения: 2033
СообщениеДобавлено: Пт Июл 28, 2017 9:32 am   Ответить с цитатой

laci, спасибо, если б вы ещё "Класс превосходства" взяли, то я бы весь сезон только с вашими переводами смотрел. :)
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист
Nachtwandler

Переводы



Зарегистрирован: 29.06.2010
Сообщения: 10613
Откуда: Харьков, Украина
СообщениеДобавлено: Пт Июл 28, 2017 9:34 am   Ответить с цитатой

У слова кентавр, внезапно, есть женская форма, хотя для названия это было бы не очень.

Ну и про "мило и забавно" тут зависит от того, какие главы манги войдут в сериал. Автор манги очень любит играть с жанрами.

А так, удачи с проектом.
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора Номер ICQ
Zabr

Переводы



Зарегистрирован: 18.08.2015
Сообщения: 1048
Откуда: Москва
СообщениеДобавлено: Пт Июл 28, 2017 12:03 pm   Ответить с цитатой

Сил и терпения вам все добить до конца...
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Отправить e-mail Посетить сайт автора
laci

Переводы



Зарегистрирован: 25.07.2006
Сообщения: 130
СообщениеДобавлено: Пт Июл 28, 2017 12:49 pm   Ответить с цитатой

greenkot
Пожалуйста :)

reddog
Увы, еще одну полнометражку в этом сезоне не потяну, хотя тепло отношусь и к Сэйдзи Киси, и к школьной романтике. Есть в черновике три серии Tsurezure Children, их, возможно, добью, т.к. там делается серия за 1 вечер в силу краткости, да и текст простой. Но на текущий сезон это на самом деле даже больше, чем время позволяет.

Nachtwandler
Nachtwandler:
У слова кентавр, внезапно, есть женская форма, хотя для названия это было бы не очень.


Какая? В русском языке не знаю такой формы, здесь та же модель получается, как, например, у слова "альбинос".

Мангу не читала, но видела в болталке Ваше сообщение о желании докупить недостающие тома, что стало еще одним плюсиком :) По трем сериям мне очень нравится, причем даже по нарастающей (а от сестричек старосты и их подружек мой кавайметр просто зашкалило) Very Happy Ничего, конечно, мегашедеврального, но просто хорошая такая повседневность в нетривиальном антураже - ожидала, что это будет полный отстой, а вышло наоборот. Посмотрим, что будет дальше, но, надеюсь, не сольют.

Zabr
Спасибо большое!
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Отправить e-mail Посетить сайт автора
reddog

Переводы



Зарегистрирован: 07.03.2007
Сообщения: 2033
СообщениеДобавлено: Пт Июл 28, 2017 13:06 pm   Ответить с цитатой

laci
А я и не предлагаю, просто отметил почти полное совпадение вкусов в этом сезоне.
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист
Apostol

Переводы



Зарегистрирован: 02.01.2013
Сообщения: 349
СообщениеДобавлено: Пт Июл 28, 2017 14:12 pm   Ответить с цитатой

laci
Цитата:
У слова кентавр, внезапно, есть женская форма. — Какая?
Из Вики: "Кентавры женского пола, или кентавриды (лат. Centaurides, в просторечии кентаврицы)..."
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора
laci

Переводы



Зарегистрирован: 25.07.2006
Сообщения: 130
СообщениеДобавлено: Пт Июл 28, 2017 14:56 pm   Ответить с цитатой

Apostol:
laci
Цитата:
У слова кентавр, внезапно, есть женская форма. — Какая?
Из Вики: "Кентавры женского пола, или кентавриды (лат. Centaurides, в просторечии кентаврицы)..."


Ну, в данном случае это явная лажа.

Во-первых, в русском языке это слово не фиксировано ни в одном словаре, т.е. нормативно его нет.

Во-вторых, в латинско-русском словаре Дворецкого его тоже нет, кстати, и по вполне понятной причине - все, что на -ίδες ίδαι (те самые -иды) заканчивается, это грецизм. Типа Эвмениды. Так что даже само обозначение лат. уже косяк (у Дворецкого, конечно, есть и грецизмы, которые ходили в римской среде, но конкретного этого там нет))

Третий момент - -ид- - это так называемый патронимический суффикс. Он указывает на происхождение, показатель отцовства, типа -ов в русском. Атриды - потомки Атрея. Т.е. "кентаврида" была бы типа "дочь кентавра", но никак не женская особь кентавра (то, что в каких-нибудь древнегреческих текстах могли быть некие "потомки/дочери кентавров", я теоретически не исключаю, но источников, разумеется, не знаю).

Ну и в любом случае в аниме пихать кентавриц, кентаврш, кентаврид и кого бы то ни было - странное переводческое решение, с моей точки зрения. Так что пусть остается кентавром ))
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Отправить e-mail Посетить сайт автора
Sue



Зарегистрирован: 20.04.2011
Сообщения: 2204
СообщениеДобавлено: Пт Июл 28, 2017 16:46 pm   Ответить с цитатой

Я с одной стороны рад, что вы решили это аниме переводить, а с другой - меня уже начинает пугать количество проектов.
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист
laci

Переводы



Зарегистрирован: 25.07.2006
Сообщения: 130
СообщениеДобавлено: Пт Июл 28, 2017 17:16 pm   Ответить с цитатой

Sue
Если честно, меня тоже. Изначально я хотела взять Баллрум, потихоньку ковырять "Сакуру" и на этом успокоиться. Но «Кентавра» в итоге жалко стало, вроде ничего особенного, а от опенинга до эндинга все три серии улыбка до ушей была. А Tsurezure еще не факт, что буду доделывать (хотя сериал прям очень нравится), тем более что есть 2 перевода параллельных, но там как раз вообще париться не над чем, не больше пары часов на серию.

На самом деле основой тормоз – это "Сакура" - сериал хороший, но серия раза в три времени больше отнимает, чем у других проектов: там реально только и делают, что болтают. В седьмой, которую только начала, есть сцена, где Маки-тян идет прогуляться, и там пауза на минуту с лишним без слов, я прямо вздохнула с облегчением, думаю, ну неужели )) И очень много задач с игрой слов, местным колоритом и т.п., над которыми приходится ломать голову.

В онгоинге так и так буду стараться темп держать только на «Баллруме», но бросать ничего не планирую. Во второй половине августа, правда, уеду на пару недель, в это время вообще вряд ли будет возможность быть у компа и в интернете, но потом наверстаю.

Насколько себя знаю, когда действительно загораюсь чем-то, меня хватает минимум на год (дальше могут быть разные сценарии), а он еще не прошел Laughing. В первом заходе десять лет назад я тут года полтора продержалась на одном дыхании, потом жизнь несколько поменялась, и где-то три проекта так и пошли по бороде. Посмотрим, как получится со вторым заходом, то, что взяла в этом сезоне, надеюсь, вытяну, если ничего непредвиденного не произойдет.

Но осенью точно планирую сбавить темпы. Надеюсь, уже устану к тому времени от бесконечных переводов ))


Последний раз редактировалось: Сб Июл 29, 2017 0:47 am
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Отправить e-mail Посетить сайт автора
19th_angel

Переводы



Зарегистрирован: 26.10.2006
Сообщения: 38
СообщениеДобавлено: Пт Июл 28, 2017 22:32 pm   Ответить с цитатой

laci:

Ну, в данном случае это явная лажа.

Я эту вещь (мангу то есть) всегда называл "Кентавричьи хлопоты", "Хлопоты кентавра" как-то более громоздко звучит.
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист
Corvinus



Зарегистрирован: 19.04.2008
Сообщения: 929
Откуда: Baile Atha Luain, Eire.
СообщениеДобавлено: Пт Июл 28, 2017 23:18 pm   Ответить с цитатой

Нормально всё звучит. За труды - спасибо. Smile
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Отправить e-mail Номер ICQ
laci

Переводы



Зарегистрирован: 25.07.2006
Сообщения: 130
СообщениеДобавлено: Сб Июл 29, 2017 0:02 am   Ответить с цитатой

19th_angel

Ну, про себя каждый волен как угодно называть, я тоже некоторые вещи про себя называю не так, как они называются официально :)) Но слова "кентавричьи" тоже нет в русском языке. Embarassed

Тут, вообще говоря, нет особых альтернатив, если просто переводить название с японского, а не поступать так, как частенько делают наши кинопрокатчики (типа там менять "Что мы делаем в тени" на "Реальные упыри" и т.п.). Разве что можно слово "хлопоты" на "заботы" заменить, но это, по мне, хуже: и менее точно, и повседневности не очень соответствует.

Corvinus
Пожалуйста :)

Первую серию чуть подредактировала, сделала ретайм под Леопардов, все это лежит архиве. Онлайн-версию выложила ВКонтакте.

Всем, кто еще не видел, приятного просмотра ))
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Отправить e-mail Посетить сайт автора
19th_angel

Переводы



Зарегистрирован: 26.10.2006
Сообщения: 38
СообщениеДобавлено: Сб Июл 29, 2017 7:51 am   Ответить с цитатой

laci:
Но слова "кентавричьи" тоже нет в русском языке. Embarassed


Как объясняли господа Демарский и Ефремов, слова нет, потому что негде его употреблять. Но правилам словообразования в русском языке оно соответствует, и значит, не будет считаться ошибочным в случае описания фантастической ситуации. :))
Но это частности.

Удачи Вам с переводом!
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Kage Project -> Софтсаб Часовой пояс: GMT + 3
На страницу 1, 2, 3  След.
Страница 1 из 3
 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете прикреплять файлы к сообщениям
Вы можете скачивать файлы, прикрепленные к сообщениям