Список форумов Kage Project Kage Project
 
  РегистрацияРегистрация  ВходВход
  Архив субтитровАрхив субтитров  ПоискПоиск  ЧаВоЧаВо  ПользователиПользователи
 Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения

JoJo no Kimyou na Bouken DU [Anku & mutagenb] 39 + OVA
На страницу 1, 2, 3 ... 28, 29, 30  След.
 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Kage Project -> Софтсаб
Предыдущая тема :: Следующая тема 

Прикрепленные файлы темы:
07.02.15 - [Zero-Raws] JoJo no Kimyou na Bouken Stardust Crusaders - 29 (MX 1280x720 x264 AAC).rar - flashmozzg

Автор Сообщение
mutagenb

Переводы



Зарегистрирован: 18.03.2012
Сообщения: 1894
Откуда: Москва
СообщениеДобавлено: Пн Сен 17, 2012 20:41 pm   Заголовок сообщения: JoJo no Kimyou na Bouken DU [Anku & mutagenb] 39 + OVA Ответить с цитатой


Невероятные приключения ДжоДжо
JoJo no Kimyou na Bouken
JoJo's Bizarre Adventure


ТВ-1.
Перевод: shizoidal
Редакция и оформление: mutagenb

ТВ-2-ТВ-4
Перевод: Anku
Редакция и оформление: mutagenb

Озвучиваете по нашим сабам? Не забывайте озвучивать и участников перевода.


Последний раз редактировалось: Чт Окт 26, 2017 22:17 pm
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора
mutagenb

Переводы



Зарегистрирован: 18.03.2012
Сообщения: 1894
Откуда: Москва
СообщениеДобавлено: Чт Окт 04, 2012 19:14 pm   Ответить с цитатой

...

Последний раз редактировалось: Вс Мар 15, 2015 2:45 am
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора
mutagenb

Переводы



Зарегистрирован: 18.03.2012
Сообщения: 1894
Откуда: Москва
СообщениеДобавлено: Чт Окт 04, 2012 22:23 pm   Ответить с цитатой

Спасибо alesandre за перевод трейлера... Чуть-чуть подправила и оформила.
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора
Greyman

Переводы



Зарегистрирован: 12.10.2010
Сообщения: 332
СообщениеДобавлено: Пт Окт 05, 2012 6:21 am   Ответить с цитатой

mutagenb:
В плане названия думаем, как будет лучше...
Удивительные/необычные/необыкновенные(или даже "странные", хотя думаю к сюжету не очень подходит...
А может и вовсе назвать также как и в манге "невероятные")

приключения ДжоДжо. Было бы интересно узнать мнения по этому поводу.

"Необыкновенные" звучит неплохо. Впрочем, "странные" тоже подходит. Вспомним мангу, там у людей настолько странные способности, что и приключения выходят такие же.
Главное, чтобы это были приключения ДжоДжо, а не "ДзёДзе", как на ентом ворлд-арте, не к ночи будь помянут Laughing
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист
mutagenb

Переводы



Зарегистрирован: 18.03.2012
Сообщения: 1894
Откуда: Москва
СообщениеДобавлено: Пт Окт 05, 2012 22:24 pm   Ответить с цитатой

Greyman
кстати я тоже подумала, что странные подходят вполне, но потом вспомнив пересмотренное аниме подумала что там мало что было не странным Surprised и если посмотреть на происходящее здесь, то не очень странно получается, как-то так Laughing

P.S. вышла равка Laughing
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора
mutagenb

Переводы



Зарегистрирован: 18.03.2012
Сообщения: 1894
Откуда: Москва
СообщениеДобавлено: Сб Окт 06, 2012 8:48 am   Ответить с цитатой

Песня в эндинге — олдскул. onion Серия будет готова вечером. Наверное.
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора
mutagenb

Переводы



Зарегистрирован: 18.03.2012
Сообщения: 1894
Откуда: Москва
СообщениеДобавлено: Сб Окт 06, 2012 22:59 pm   Ответить с цитатой


1. Вторжение Дио
Скачать субтитры: http://www.fansubs.ru/base.php?srt=7656
Сериал не разочаровал, первая серия, как и ожидалось, хороша.
Приятного просмотра.
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора
Snusmumr1k
Гость




СообщениеДобавлено: Вс Окт 07, 2012 0:23 am   Ответить с цитатой

Спасибо. Первая серия великолепна.

Dialogue: 0,0:00:27.75,0:00:31.55,Default,,0000,0000,0000,,Муж!.. Там в карете мёртвая женщина,
- Мне кажется, "Дорогой" было бы уместнее

Dialogue: 0,0:12:26.76,0:12:30.06,Default,,0000,0000,0000,,Одиночество опустошает душу из человека.
- опустошает человека/человеческую душу

Dialogue: 0,0:21:41.82,0:21:44.94,Default,,0000,0000,0000,,Он из того типа людей, который\N становится сильнее, когда пытаешься его сломить.
- которые, становятся, их. Людей же.
К началу
mutagenb

Переводы



Зарегистрирован: 18.03.2012
Сообщения: 1894
Откуда: Москва
СообщениеДобавлено: Вс Окт 07, 2012 1:14 am   Ответить с цитатой

Snusmumr1k:
Спасибо. Первая серия великолепна.

Dialogue: 0,0:00:27.75,0:00:31.55,Default,,0000,0000,0000,,Муж!.. Там в карете мёртвая женщина,
- Мне кажется, "Дорогой" было бы уместнее

Dialogue: 0,0:12:26.76,0:12:30.06,Default,,0000,0000,0000,,Одиночество опустошает душу из человека.
- опустошает человека/человеческую душу

Dialogue: 0,0:21:41.82,0:21:44.94,Default,,0000,0000,0000,,Он из того типа людей, который\N становится сильнее, когда пытаешься его сломить.
- которые, становятся, их. Людей же.


Просто взглянув на его лицо дорогим было назвать страшно. Very Happy
Ага, долго думала исправить на человеческую душу, но в итоге всё сфэйлила. Shocked
Спасибо за правки.
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора
Cameron Air
Гость




СообщениеДобавлено: Вс Окт 07, 2012 20:13 pm   Ответить с цитатой

Первая серия и правда замечательная.
Спасибо и удачи вам с переводом.
К началу
Partsigah
Гость




СообщениеДобавлено: Пн Окт 08, 2012 6:01 am   Ответить с цитатой

Прикольно, только-что дозырил 2-ю ову, а уже и перевод для 1-й серии готов. Эх, жаль полнометражки нигде не видать.
От себя могу добавить, что на рутрекере перевели, точнее озвучили, как: "сумашедшие приключения", вот.
К началу
mutagenb

Переводы



Зарегистрирован: 18.03.2012
Сообщения: 1894
Откуда: Москва
СообщениеДобавлено: Сб Окт 13, 2012 22:24 pm   Ответить с цитатой

Саб готов, но подождём всё-таки ещё вариантов ансаба.
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора
mutagenb

Переводы



Зарегистрирован: 18.03.2012
Сообщения: 1894
Откуда: Москва
СообщениеДобавлено: Пн Окт 15, 2012 7:58 am   Ответить с цитатой


2. Письмо из прошлого
Скачать субтитры: http://www.fansubs.ru/base.php?srt=7656
Приятного просмотра.
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора
Licto4ek
Гость




СообщениеДобавлено: Пн Окт 15, 2012 11:16 am   Ответить с цитатой

Спасибки kao anis
К началу
mutagenb

Переводы



Зарегистрирован: 18.03.2012
Сообщения: 1894
Откуда: Москва
СообщениеДобавлено: Пн Окт 15, 2012 13:47 pm   Ответить с цитатой

Такой вопрос: стоит ли писать и переводить звуки? (довольно интересная фишка и манги и анимехи)
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Kage Project -> Софтсаб Часовой пояс: GMT + 3
На страницу 1, 2, 3 ... 28, 29, 30  След.
Страница 1 из 30
 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете прикреплять файлы к сообщениям
Вы можете скачивать файлы, прикрепленные к сообщениям