Предыдущая тема
::
Следующая тема
|
|
Автор |
Сообщение |
Zero
Переводы

Зарегистрирован: 06.04.2008 Сообщения: 9714 Откуда: Тверь |
Добавлено: Пт Янв 14, 2011 0:18 am Заголовок сообщения: Aoki Ryuusei SPT Layzner [Zero & Jarly] 19/38 |
|
|
Aoki Ryuusei SPT Layzner TV [1985]
Blue Meteor SPT Layzner
Синяя Комета Лэйзнер
Тв-сериал, 1985 год.
Конец 20-го века. СССР не канул в лету, и до сих пор ведёт «холодную войну» с Америкой. Гонка вооружений переместилась в космос — сначала на Луну, а после и на Марс.
На Марсианскую Базу ООН прибывают курсанты новой космической программы. Только-только прибыв, и не успев ещё освоится, они оказываются втянуты в противостояние между неизвестными боевыми машинами — в котором погибает большинство из персонала базы, а из курсантов в живых остаются считанные единицы. И вот, оставшись одни на мёртвой планете, преследуемые неизвестными, практически без жизнеобеспечения и без связи, единственная их надежда — таинственный пилот...
Давно я хотел поработать над этим замечательным сериалом, собственно вот и... :) Делать будем медленно, но верно.
Перевод: antinormanist
Оформление, тайм-код и редакция: Zero.
Теперь что касается перспектив. Сериал делится на 2 большие арки — ансаб пока существует только (почти) на первую. Так что пока работаем по первым 20 сериям, а там видно будет. Ансабберы проект не дропали.
У меня в данный момент лежат первые 6 серий — из них первая практически готова. Осталось только перепроверить и всё.
Субтитры будут под равки — чуть позже выложу на няшке.
Оставайтесь с нами!
p.s.
Оформление и позиционирование субтитров, равно как и эффекты, заточены под просмотр на MPC-HC с установленным DirectVobSub'ом.
Последний раз редактировалось: Чт Янв 04, 2018 17:15 pm |
|
|
|
К началу |
|
Zero
Переводы

Зарегистрирован: 06.04.2008 Сообщения: 9714 Откуда: Тверь |
Добавлено: Пт Янв 14, 2011 1:43 am |
|
|
Начнём потихоньку...
1 cерия. На красную планету.
Шрифты, как обычно в комплекте. Раздача на няшке:
Равки Лайзнера
Последний раз редактировалось: Вт Июн 07, 2011 22:55 pm |
|
|
|
К началу |
|
antinormanist
Переводы

Зарегистрирован: 14.01.2011 Сообщения: 23 Откуда: Ижевск |
Добавлено: Пн Янв 17, 2011 10:00 am |
|
|
Просьба высказать своё мнение о переводе термина SPT (Super Powered Tracer). Хотелось бы в переводе сохранить аббревеатуру СПТ, но надо же её как-то перевести:) |
|
|
|
К началу |
|
Greyman
Переводы
Зарегистрирован: 12.10.2010 Сообщения: 332
|
Добавлено: Вт Янв 18, 2011 15:42 pm |
|
|
Ооо, давно хочу посмотреть... Если можно, дайте ссылочку откуда можно весь сериал скачать (разумеется с ансабом).
А то помнится весь интернет перерыл, кроме 8-ми серий ничего не нашел. |
|
|
|
К началу |
|
Bab1ji0n Гость
|
|
К началу |
|
Greyman
Переводы
Зарегистрирован: 12.10.2010 Сообщения: 332
|
Добавлено: Вт Янв 18, 2011 15:51 pm |
|
|
antinormanist: | Просьба высказать своё мнение о переводе термина SPT (Super Powered Tracer). Хотелось бы в переводе сохранить аббревеатуру СПТ, но надо же её как-то перевести:) |
Можете чуток поменять, к примеру СТП - Система Тактического Превосходства. |
|
|
|
К началу |
|
Greyman
Переводы
Зарегистрирован: 12.10.2010 Сообщения: 332
|
Добавлено: Вт Янв 18, 2011 15:58 pm |
|
|
BaB1JI0N: | http://www.nyaatorrents.org/?page=torrentinfo&tid=186049 |
Не подходит, формат как-то не очень... |
|
|
|
К началу |
|
Zero
Переводы

Зарегистрирован: 06.04.2008 Сообщения: 9714 Откуда: Тверь |
Добавлено: Вт Янв 18, 2011 16:08 pm |
|
|
Greyman, вся информация о состоянии перевода ансабберами дана выше. ) На данный момент перевели 21 серию. Так что ждите. :)
Насчёт SPT - скорее всего термин останется латиницей, так как адекватный перевод термина в русскую аббревиатуру не укладывается. Нам, во всяком случае, ничего путного в голову не пришло. )
з.ы. большинство раритетов имеются only в wmv. И да, там равки. :) |
|
|
|
К началу |
|
Greyman
Переводы
Зарегистрирован: 12.10.2010 Сообщения: 332
|
Добавлено: Вт Янв 18, 2011 16:13 pm |
|
|
Zero: | Greyman, вся информация о состоянии перевода ансабберами дана выше. ) На данный момент перевели 21 серию. Так что ждите. :)
Насчёт SPT - скорее всего термин останется латиницей, так как адекватный перевод термина в русскую аббревиатуру не укладывается. Нам, во всяком случае, ничего путного в голову не пришло. )
з.ы. большинство раритетов имеются only в wmv. И да, там равки. :) |
Жаль... Блин, куча сериалов которые хоцца посмотреть, и ни одного ансаба... |
|
|
|
К началу |
|
Zero
Переводы

Зарегистрирован: 06.04.2008 Сообщения: 9714 Откуда: Тверь |
Добавлено: Вт Янв 18, 2011 16:22 pm |
|
|
На Densetsu Kyojin Ideon есть ансаб, и на Fang of the Sun Dougram. Полностью. :) |
|
|
|
К началу |
|
Greyman
Переводы
Зарегистрирован: 12.10.2010 Сообщения: 332
|
Добавлено: Вт Янв 18, 2011 16:35 pm |
|
|
Zero: | Fang of the Sun Dougram. Полностью. :) |
Угу, причем пришлось ждать аж три года...
А ведь есть еще куча сериалов...
Боргман,
Училка Мачико,
Китаро (2007-го года который),
адский учитель Нуб,
нинку
И так далее... В общем тоска... Если ждать по три года каждый сериал, до конца жизни не успею посмотреть
 |
|
|
|
К началу |
|
Zero
Переводы

Зарегистрирован: 06.04.2008 Сообщения: 9714 Откуда: Тверь |
Добавлено: Вт Янв 18, 2011 16:52 pm |
|
|
На Боргмана тоже есть ансаб на весь сериал. Правда, Inactive говорил что там страх божий, а не перевод. ) |
|
|
|
К началу |
|
Greyman
Переводы
Зарегистрирован: 12.10.2010 Сообщения: 332
|
Добавлено: Вт Янв 18, 2011 17:06 pm |
|
|
Zero: | На Боргмана тоже есть ансаб на весь сериал. Правда, Inactive говорил что там страх божий, а не перевод. ) |
Если можно, дайте ссылку на ансаб, нигде не видел... Пусть страх божий, но хоть основное бы понять... |
|
|
|
К началу |
|
Zero
Переводы

Зарегистрирован: 06.04.2008 Сообщения: 9714 Откуда: Тверь |
Добавлено: Ср Фев 02, 2011 17:42 pm |
|
|
Борьба за выживание продолжается...
2 cерия. Его имя — Эйджи.
Микро-тайминг подогнан под равки, указанные выше. Под другие рипы может быть расхождение.
Также во 2й серии дополнительно используется Calibri, которого нет в шрифтах с первой серией. Если кому надо, пишите. :)
Последний раз редактировалось: Вт Июн 07, 2011 22:55 pm |
|
|
|
К началу |
|
Zero
Переводы

Зарегистрирован: 06.04.2008 Сообщения: 9714 Откуда: Тверь |
Добавлено: Ср Фев 02, 2011 21:21 pm |
|
|
Архив 2й серии обновлён. Большое спасибо sys3x за стилистические правки и указание на ошибки.  |
|
|
|
К началу |
|
|