K a g e P r o j e c t 21.11.17 / Файлов: 10572 / Скачано: 86  
  Авторы  
     
  [Главная] [Архив] [Проекты] [Поиск] [ЧаВо] [Форум] [Вход]
  # A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
     
  SakaE
     
 
Адрес e-mail:shizasakae[гав]gmail.com
Форум: [Учётка] [Отправить ЛС]
Дневник:[http://vk.com/sakae]

Переводы:
Area no Kishi ТВ 15-37
BlazBlue: Alter Memory ТВ 10-12
Btooom! ТВ 1-12
Guskou Budori no Denki Фильм
Jinrui wa Suitai Shimashita Спецвыпуск
Kami-sama Hajimemashita ТВ 1-8 (Переводчик)
Kyousougiga (2012) ONA 1-3 (Переводчик)
Litchi De Hikari Club ТВ 1
Mahou Tsukai no Yome ТВ 1-5
Mushishi Tokubetsu-hen: Hihamukage Спецвыпуск
Mushishi Zoku Shou ТВ 1-4
Natsu-iro Kiseki OVA
Nobunaga the Fool ТВ 1-14
Заметка:
skype: solopocalipse

Что вы возможно должны знать:
- Вы можете использовать мои переводы для озвучки и можете выкладывать их в составе своих релизов на торрентах и так далее. Не забывайте указывать автора перевода субтитров.
- Хонорифики я использую только когда уместно. Например, если действие происходит в Европе, то какие еще хонорифики? Если аниме об эпохе смут, то почему нет?
- Я не использую транскрипцию Поливанова принципиально. Что с того, что она официальная в России? Она не для произношения. Хэпбёрн - наше всё.
- Обычно не заморачиваюсь с оформлением субтитров, извините.
- Я не очень хорошо знаю японский. Да я его почти что и не знаю совсем. Перевожу с английского. Однако, японку слушаю постоянно. Стараюсь делать перевод более синхронным.
- Если по какой-то причине я захочу прекратить перевод того или иного сериала, я напишу об этом в своей группе в ВК.
- Нашли ошибку в переводе или есть что мне предложить? Тогда пишите письма на скайп или почту.