Промо переведено с релиза от SaKe.
Остальные серии будут переводиться с релиза Ayu-r0ri.
По переводу я сверяюсь с мангой (всем рекомендую, термояд).

В субтитрах используются тэги. Если ваш плеер их не поддерживает,
могут проскакивать значки вида <i> и </i>.


[ВНИМАНИЕ!!!]
Скачивая дополненные новыми сериями версии моего перевода, заменяйте
файлы к старым сериям новыми, поскольку вполне возможны более поздние
правки.

[ЕЩЁ РАЗ ВНИМАНИЕ!!!]
Если кто-то может качественно перевести песни или оформить сабы в
ssa/ass, YOU'RE WELCOME!


Описание основных персонажей:

Ёшитака Накабаяши, 14 лет.
Юный богатей. Обладатель полного комплекта всех возможных сексуальных
извращений. Его родители погибли в автокатастрофе, оставив ему в
наследство огромный роскошный особняк и чудовищную сумму денег.
Не то, чтобы он не сожалеет о гибели родителей, но, однако, находит
в своем положении и положительную сторону. Ну ОЧЕНЬ положительную.
Да он им просто наслаждается! Куча денег, полная свобода действий в
таком подходящем возрасте - об этом можно только мечтать! Однако
из-за издержек воспитания он не в состоянии поддерживать свой дом в
порядке и решает нанять горничных. Когда по объявлению приходят
Изуми и Мицуки, начинается самое веселье.

Изуми Саватари, 14 лет.
Вероятно, единственный серъезный персонаж в манге. Из-за этого ей
досталась крайне незавидная роль - именно над ней глумятся все
остальные персонажи. Для нее было бы лучше, если бы она просто играла
вместе с ними... Так как манга не планировалась серъезно, авторы не
задумывались над её реальными размерами грудь/талия/бедра и
предлагают каждому вообразить что-нибудь на свой вкус.
У нее постоянно неприятности от хозяина, склонного к непристойностям,
от сестры, чье поведение находится за гранью понимания и от её
аллигатора. В общем, авторы, конечно, обещают, что с ней как-нибудь
все-таки произойдет что-нибудь хорошее, но это, скорее всего, будет
прямо перед чем-нибудь особенно плохим :)

Мицуки Саватари, 13 лет.
Даже авторы не в состоянии понять ход её мыслей. Что можно сказать
точно, так это то, что она любит всякие состязания... а на самом деле
ей нравится всё, что может оказаться интересным. На стадии
планирования манги авторы придумали огромное количество различных
штук, которые ей нравятся, но пока не знают, смогут или не смогут
использовать их в манге. Любит тяжелый рок. В списке её любимых групп
Metallica и Slayer (таких же музыкальных предпочтений придерживается
и один из авторов манги). Грудь у нее гораздо меньше, чем у старшей
сестры, и это очень радует авторов, потому что они плохо умеют
рисовать большую грудь (от переводчика: ну, у художников аниме с этим
проблем нет ;).

Анна Кураучи, 14 лет.
Девушка, по недоразумению влюбившаяся в Ёшитаку, а затем, в
результате другого недоразумения, "перевлюбившаяся" в Изуми.
Лесбиянка (би?). Любит готовить, но её блюда обычно очень странно
выглядят. Не воспринимает Ёшитаку как хозяина, потому что работает
у него только чтобы быть с Изуми. Её мечта - пожениться с Изуми и
уехать в Голландию.

Почи, аллигатор, точный возраст неизвестен,
но не более 5-7 лет, судя по главе 2 манги.
Ручной аллигатор Мицуки. Имеет манию - преследовать девушек, неважно,
человеческих или аллигаторских. Так как Мицуки - его суррогатная
мать, слушается только её. В дороге она носит его в большом
саквояже. Именно из-за Почи Мицуки и ушла из дома (а Изуми с ней
за компанию).

Комментарии к сериям:

Общие вопросы.

Название.
Было два варианта перевода слова "Master"(Goshujin-sama) в названии
- "Господин" и "Хозяин". Остановился на втором, потому что точнее
выражает суть взаимоотношений "наниматель"-"горничная". В японском я
не силен но, подозреваю, это правильно, потому что, например, в
"Хомячихе-домохозяйке" Эбитю называет свою хозяйку именно goshujin-sama.

Горничные/служанки/прислуга.
Пока остановился на варианте "горничные". Больше нравится.


Серия 1.

Примерно соответствует первой половине главы 1 манги.

Аллигатор.
Подвид крокодила. Собственно аллигаторов - 2 вида: миссисипский
(длина до 6,3 м), сохранился преимущественно в болотах Флориды;
китайский (длина до 2,5 м), в р. Янцзы. Думаю, в случае Почи, речь
идет о китайском аллигаторе.

Почи.
В Японии - распространённая собачья кличка (как у нас Шарик, Бобик,
Тузик и т.д.). В первой главе манги это обыгрывается. Ещё не видя
Почи Ёшитака по кличке предполагает, что он - собака.

Деньги/серёжки.
В конце серии, в эпизоде, где сёстры греются у костра на берегу
реки, Мицуки перечисляет содержимое своего рюкзака. В этом месте
в англоязычном фансабе от [Ayu] ошибка. Вместо серёжек у них
почему-то деньги, хотя всё это иллюстрируется картинкой и никаких
денег там нет, а есть только серёжки. В первой версии я это
пропустил, заметил уже потом.

Инициатор побега из дома.
В том же эпизоде, чуть позже, согласно английскому фансабу, Мицуки
говорит, что Изуми предложила сбежать из дома, а она пошла с ней.
Согласно манге, все наборот. Думаю, это опять ошибка в фансабе.
Я сделал, как в манге. Делая первую версию перевода я мангу еще не
читал, поэтому там была ошибка...

Серия 2.

Примерно соответствует второй половине главы 1 манги.

Коллекция оружия Ёшитаки.
В фансабе "battery-powered", в переводе манги "airsoft". У меня
"пневматическое". Подробнее о предмете см. http://www.airsoftgun.ru


Серия 3.

Соответствует главе 3 манги.

Темпура.
Что-то в кляре, т.е. овощи, мясо или рыба в тесте, обжаренные в
кипящем масле.

Тофу.
Соевый творог. Мабо Тофу (Сычуаньское Тофу) - знаменитое блюдо
Сычуаньской кухни.

Яматони.
Мясо, тушёное с соевым соусом, имбирём и сахаром.


Серия 4.

Соответствует главе 4 манги.

Акира.
http://www.animenewsnetwork.com/encyclopedia/anime.php?id=375
Культовое киберпанк-аниме.

Полковник Саймон.
Видимо, имеется в виду полковник Саймон Грубер (Simon Gruber) из
фильма Die Hard 3 (в российском прокате "Крепкий Орешек 3").
В фильме его сыграл актер Джереми Айронс (Jeremy Irons).

Mahha GoGoGo aka Speed Racer
http://www.animenewsnetwork.com/encyclopedia/anime.php?id=776
В России этот сериал транслировался по ТВ под названием
"Спиди-гонщик".

Картина.
Картина, которой Изуми пользуется, как щитом от пуль - знаменитый
"Крик" Эдварда Мунка. В августе 2004 года она была похищена из музея
художника в Осло и в настоящее время (июнь 2005г) числится в розыске.
Остаётся только гадать, как она попала к Ёшитаке ;)


Традиционное аригато авторам DSrt и AVISubDetector.
Lingvo 10 - the best.

Artyom Katlinsky aka WiP
wipiton@mail.ru
2005г