Дневник Шиндо Шуичи/Ю о собственном переводе: *Делалось с нескольких разных источников. Потому не похоже ни на один из них :) Я старался поточнее и покрасивее! ^_~ *Точность английских титров вводила в творческую тоску! Все они утверждают, что парни говорят каждый раз разное... В общем, выбирать фразы приходилось из всех скриптов по смыслу. *Иногда с японской озвучки. Но только по мере возможностей. *Иногда литературно причёсывалось. Как и все русские сабы. Но смысл всегда тот же! *А таймирование старался делать по звуку. На сколько было возможно! Английские фразы переводов зачастую удручали обилием слов (которое предполагалось, видимо, за такое время протараторить ^^). *В конце эндинга списки доп. сэю и мои личные аригато ВАМ, поскольку свято место всё равно пустовало ^_^ Надеюсь, это хоть скрасит всем чёрный экран :) *В начале... Пятиминутная инфа внутреннего сабера (надыбанная из инета) не попала во внешний английский скрипт. Потому и не оказалась в переводах этого скрипта у Шиндо Шуичи 0.0 Который так и не смог прилично разобрать встроенные сабы, за что безмерно "благодарен" качеству своего видео-файла! *капля над покаянной физиономией* Но мой Юки утешил, что в свободное от работы время постарается подсобить. А ну-ка, ребята, дружно позовём Ю-ки! :) (сумимасэн, со Снегурочкой моего кои действительно объединяет японское значение имени - "снег" :)) А если серьёзно: мы постараемся! В следующей версии обязательно! А пока... уже можно насладиться самим произведением ^_~ (плюс его эндингом... на многократные переписки которого получилось угрохать дня на два больше, чем при переводе ^___^) ЗЫ: Ваш Шиндо Шуичи (оно же Ю) - |