Tropican
& Himitsu о переводе
Ah, Megami-Sama! OVA
Редактирование и русский
перевод: Игорь Скочинский 2001
Debugging works - tropican 2002
Перевод песни - himitsu ^_^
Сделали улучшенные субтитры
к "О, Богине!" OVA 1-5. Смысл ?
1. То, что было - было
таймировано просто ужасно,
особенно 2 и 3 эпизоды. Я не про
общий сдвиг - именно про начала
некоторых фраз.
2. Кое-где выправлен смысл. Я
понимаю - был художественный
перевод, кстати, сделанный
действительно очень
качественнно, но нельзя же на 2
японских слова писать 2 строки
русского текста !
3. Сделан перевод на русский
opening песни "My Heart Iidasenai..." !!
Вроде-ничего, но чтобы
"это" попало в сложный
ритм - ушла неделя. Впрочем,
подумав, мы не стали вставлять
именно её перевод во все серии -
только во 2-ю и в 5-ю. 1-ю и 4-ю
вообще оставили без титров, а в
3-ю вставили титры-караоке в
английской транскрипции.
4. В самом конце 5-й - кинута
ссылка на ресурсы www по сериалу.
5. Ну и , наконец, все это - в
приемлемом для простых
пользователей виде, то есть под
виндовсовский плеер и под sasami2k
! Sasami удобнее, но пришлось
вставлять лишние пустые строки
после пауз - иначе он сбоит.
Проверено, так - нормально.
Мы надеемся, что и автор
первоначального перевода, не
забытый в титрах, и простые
отаку оценят эти скрипты. И
если кому-то захочется сделать
их лучше - ради бога, мы будем
только рады.
С глубоким уважением, Tropican и
Химитсу.
|