Tropican & Himitsu о переводе Ah, Megami-Sama! OVA

Редактирование и русский перевод: Игорь Скочинский 2001
Debugging works - tropican 2002
Перевод песни - himitsu ^_^

Сделали улучшенные субтитры к "О, Богине!" OVA 1-5. Смысл ?

1. То, что было - было таймировано просто ужасно, особенно 2 и 3 эпизоды. Я не про общий сдвиг - именно про начала некоторых фраз.
2. Кое-где выправлен смысл. Я понимаю - был художественный перевод, кстати, сделанный действительно очень качественнно, но нельзя же на 2 японских слова писать 2 строки русского текста !
3. Сделан перевод на русский opening песни "My Heart Iidasenai..." !! Вроде-ничего, но чтобы "это" попало в сложный ритм - ушла неделя. Впрочем, подумав, мы не стали вставлять именно её перевод во все серии - только во 2-ю и в 5-ю. 1-ю и 4-ю вообще оставили без титров, а в 3-ю вставили титры-караоке в английской транскрипции.
4. В самом конце 5-й - кинута ссылка на ресурсы www по сериалу.
5. Ну и , наконец, все это - в приемлемом для простых пользователей виде, то есть под виндовсовский плеер и под sasami2k ! Sasami удобнее, но пришлось вставлять лишние пустые строки после пауз - иначе он сбоит. Проверено, так - нормально.

Мы надеемся, что и автор первоначального перевода, не забытый в титрах, и простые отаку оценят эти скрипты. И если кому-то захочется сделать их лучше - ради бога, мы будем только рады.

С глубоким уважением, Tropican и Химитсу.