~Mahou Senshi Riui~ ~Воин-волшебник Риуи~ Сначала отдельное большущее спасибо Данилу Иванову и Jenich'у за безвозмездно предоставленные ДВДшные титры. Во-первых, встроенные безбожно врут, а во-вторых не пришлось зря тратить время на тайминг. Переводом занимаются Tenkose и saoya Megami. Также посильную помощь оказали Данил Иванов и Sohei. Небольшие комментарии: По поводу названия 13 серии. Фуга - это музыкальное произведение основанное на контрапункте и имитации, высшая полифоническая форма. Их в основном писал И.С. Бах. В принципе можно заменить симфонией или серенадой (но это будет неверно). (saoya Megami) К концу сериала понял, что "Mylee - the god of battle", все-таки не "Майли - бог войны", а скорее "бог борьбы" что ли. То есть подразумевается борьба за жизнь, но никак не какие-то там войны. В 17 серии опять имеем недопонимание героев. Butoukai - может означать и "кулачный турнир", и "танцы". И Луи почему-то:) решил, что это именно второй вариант. Со всеми замечаниями, критикой и помощью прошу на мыло tenkose@mail.ru При поддержки сайта "Аниме в Хабаровске" www.dvanime.narod.ru и лично Алексея --- Этот перевод появился благодаря проекту по стимулированию российских переводчиков. Идея проекта в том, чтобы люди кооперировались и поддерживали переводчиков, чтобы каждый внес посильный вклад: кто-то переводом, кто-то таймингом, кто проконсультировал по тонкостям или поправил грамматику, а кто-то записал диски или еще что-нибудь сделал - так ведь в итоге все окажутся в выигрыше, а то когда небольшое количество человек тянет лямку, а остальные просто пассивно сидят и ждут, то многие хорошие начинания вянут или требуют очень много времени. Постоянно на форумах заявляют, почему-то и то аниме так долго переводят, а другое не переводят вообще. Так внесите свою посильную лепту в этот сложный творческий процесс. Если вы заинтересованы и хотите предложить свою помощь, пишите: dvanime@narod.ru - Алексей или сakypa@email.kht.ru - Андрей aka Neo_RAY