Прелюдия.

Честно говоря, странно. Аниме, прямо скажем, древнючее. Аж 1979 (!) год. Казалось бы, переводов должна быть тьма-тьмущая, ан не тут то было. Нет ни единого. По крайней мере, в общедоступных источниках. И это при том, что я не секунды не сомневаясь заношу фильм в категорию Великих. Именно так, с большой буквы... просто шедевр.

Как и всякие фансаберы, мы переводим в основном то, что нравится нам любимым. При этом, конечно, стараемся что бы переводимое аниме нравилось не только нам. Иначе кто же его будет смотреть кроме кучки упертых эстетов?

Правда, активность масс – ежели говорить стилем тех времен, когда снимались “999” - оставляет желать лучшего. Сколько мы ни взывали в комментариях в NightWalker-у “Люди! Пишите, что вы хотите видеть переведенным!”, толку мало.

Пришли целых два письма. И конечно же, фильмы, упоминающиеся в обоих, абсолютно не совпадают. Поэтому мы в очередной раз перевели то, о чем нас никто не просил, но то, что нам очень понравилось. Так было с “Триганом”, так было со “Стальной тревогой!”... и так стало с “Галактическим Экспрессом 999”.

Второй такой кромешной драмы мы еще не видели, и посему, благословясь, засели за перевод. Нас двое, поэтому дальнейшее повествование идет в форме диалога.

Часть 1.

Veacheslav420:

В принципе, особых сложностей не было. Все, как всегда: сиволапость заморских саберов, вычурные названия и прочие загадки. Ну да не будем бежать впереди паровоза.

Сиволапость заморских коллег проявилось в том, что некоторые фразы оставлены без перевода в о о б щ е. Их не много, штук пять на весь фильм, но все же, все же... Обычно удавалось допереть до смысла логически, но в паре мест мы прочно зашли в тупик. Аки паровоз... И перевили опять-таки исходя из контекста и здравого смысла. Такие “черные дыры” отмечены звездочкой (вот такой *). Если кто хорошо знает японский и может прояснить смысл сих “звезданутых” фраз – пожалуйста, напишите! Проапгрейдим скрипт и вынесем вам благодарность.

Далее. Фразу “Contact. Mecha Police, Megalopolis Station” я перевел как “Обращаться в ближайшее отделение Мех. Полиции”. По аналогии с хрестоматийным и до боли знакомым тем, кто там побывал - “Обращаться в ближайшее отделение милиции”. Меня смутило то, что в объявлении означена к о н к р е т н а я станция.

А такового, как вопиет мой опыт, не бывает. Если вы, дорогой читатель, отловили бандюка, объявленного в федеральный розык, то сдать его по принадлежности можно в л ю б о е отделение милиции, а не в какое-то одно. Это правило соблюдается и у нас, и в Америке, и в Японии. Такой подход и нашел отражение в переводе.

Следующий камень преткновения - ”Galaxy Express Travel Center”. Я перевел как “Транспортное агентство ''Галактический Экспресс''”, потому что знаменитый экспресс существует отнюдь не в единственном экземпляре. “Галактический Экспресс” в данном случае название к о н т о р ы, типа нашего МПС или буржуйского “Американ экспресс”. И этой самой конторе принадлежат поезда с одноименным названием. Короче, стандартная практика и стандартная вывеска.

Ну да это все цветочки. Ягодки начались с Мыслескопа. В оригинале эта штуковина зовется Dream Sensor, и как следует из названия, должна читать – или хотя бы детектить – мечты и прочие грезы. После долгих поисков аналога настало внезапное озарение: мечты, грезы, сны... если вдуматься, это же мысли! Стало быть, хитрый приборчик читает прежде всего м ы с л ь. Ну а содержанием таковой может выступать мечта. Так родился Мыслескоп.

Что еще? Andromeda Galaxy стала привычной Туманностью Андромеды. Я не претендую на лавры астронома, но и мне, и Штирлицу, представляется, что в данном случае разницы нет решительно никакой.

Следующую фразу, наверно, не стоило тащить в комментарий, но поскольку физику мы помним смутно, то нехай булы: “Space train protected by an anti-energy lnfinite-source electro magnetic barrier”.

Русский вариант: “Это сверхсовременный космопоезд, надежно защищенный неистощимым анти-энергетическим ЭМ-щитом”. Физики в зале есть? Кто знает, существует ли в современном мире нечто подобное? Или такие щиты бывают только в фантастике? Вообще, идея неистощимости сродни химере вечного двигателя и посему не имеет права на существование. Благо противоречит принципу сохранению энергии, но все же, все же... вдруг lnfinite-source electro magnetic barrier какое-то устойчивое выражение, означающее... что? Ну не знаем, какой-нибудь феномен.

Еще “феномен” - диалог между Мэтл и Тетсуро

“- Иначе тебя б р о с я т.

Он уходит корнями в англ. оригинал вот такого содержания:

- or you'll be left for dead.

Кажись, мы нашли вполне адекватный аналог.

Прозвучало волшебно слово – имена. Мы взяли на вооружение традиционный анимешный подход – имена пишутся, как слышаться. И получилось:

Английский вариант

Русский

Maetel

Мэтл

Tetsuro Hoshino

Тетсуро Хошино

Antares

Антарес

Claire

Клэр

Но есть и г о в о р я щ и е имена. Буквально пара-тройка, но их надо было перевести.

Английский вариант

Русский

Count Mecha

Граф Меха

Shadow

Тень

Теперь о названиях. На них имеет смысл остановиться чуть подробнее. Grape Valley стала Виноградной долиной, благо и находится она в зеленом раю. “Faltering Planet” без всяких натяжек предстает “Зябкой планетой”. А вот могилы пришлось поменять местами.

Речь про Graves of ice – дословно “Могилы льда”. Но если так, то получается, что и покоится в означенных могилах л е д. А там не лед. Там тела. Поэтому – “Ледяные Могилы”.

Хуже всего пришлось с “Trader's Fork”, каковая еще и находится на планете “Heavy Melder”. В итоге получилась “торговая развилка” и планета “Последняя ставка”. Поначалу думали написать “последняя сдача”. Но как показало бета-тестирование перевода, у народа возникают ассоциации прежде всего с торговлей и сдачей, которую дают мелкими монетками. В то время как нам хотелось бы сделать упор на второй смысл – карточная сдача. Решили, что раз в англ. не было двух смыслов, то и мы ограничимся одним.

 

Часть 2.

Казалось бы, где в фильме части? Комментируемая анима попала в наши руки на двух дисках. Соответственно, и комментарий разбит на две части. Ваш выход, партгеноссе.

Schtirlitz:

Почти в самом начале эпизода, главному герою дают напрокат местное средство передвижения – сверхзвуковой мопед. Как они ухитрились присобачить к обычному лесопеду чуть ли не авиационный движок, да ещё и достичь такой скорости на поверхности планеты – тайна, покрытая галактическим мраком. Однако вышеупомянутый агрегат получился на редкость трудно-управляемым и посему был благополучно угроблен Тетсуро.

Во время просмотра фильма сложилось такое впечатление, будто все люди и нелюди, у чьего бедра болтается штуковина хотя бы отдалённо похожая на ствол, прошли курсы снайперской стрельбы.

Вы только посмотрите, как они палят: от бедра, навскидку, в падении, в прыжках и даже сидя на толчке. Каждый встречный поперечный готов лихим выстрелом выбить оружие из руки противника. Причём стреляют настолько метко, что ни выбитый пистолет, ни рука, которая его держала, ни капельки ни страдают. Может, у них на всю галактику один сенсей по стрельбе? Или ствол выдают только после сдачи определённых нормативов?

Далее. “Каждый пацак должен носить кольцо в носу и при появлении эцилопа приседать, разводя руки в стороны и издавать почтительный звук “ку!””. Советская кинематография дала нам немало выдающихся лент, в том числе фантастических, вроде “Кин-дза-дзы”, так что грех не воспользоваться их наработками. Тем более, настолько подходящими к моменту.

Примечание от V420. Совершенно верно. Мы считаем, что советская фантастика – и кино, и книги - оставила богатое наследие. К примеру, термин “Пиратская мамаша” мы позаимствовали у Кира Булычева.

Попав в Замок Времени, наш храбрый друг изготавливает свой сильномогучий пистолет к стрельбе ПЕРЕДЁРГИВАЯ ЗАТВОР!!! Откуда в энергетическом оружии, не знающем что такое патроны, затвор? Трудно сказать, что тут виной – ошибка режиссёра, решившего, что у любого пистолета должен быть затвор, или же это наоборот сознательно введённая им деталь, призванная символизировать нечто, известное только ему.

“Галактический Экспресс 999” плавно тронулся с места и, быстро наращивая скорость, помчался по рельсам… уходящим в небо!” Тут восторг вызывает даже не о б р а з. Его много раз обыгрывали все, кому не лень: “Дорога в никуда”, “Лестница в небо” и тому подобное. Восторг вызывает само сочетание с одной стороны - обыденного, а с другой – совершенно невероятного.

Что может быть обычнее поезда, тарахтящего по рельсам? Но тот же самый поезд, который едет по рельсам, медленно, но верно превращающимся не в колею для движения, а в некое подобие взлётно-посадочной полосы для запуска межзвёздного корабля, становится гораздо большим. Он оказывается абстракцией выражающей... Выражающей то, что в нём захочет увидеть каждый конкретный зритель, а потому и не поддающуюся описанию.

Садящийся, а иногда и взлетающий паровоз “999” до боли напоминает нечто ну очень знакомое. Диву даёшься, как это сразу не догадался. Не удивительно, идея летающего поезда очень редко воплощалась в кинематографе. Самой известной западной экранизацией можно без колебаний назвать “Назад в будущее 3”. Помните, появление и исчезновение Дока в конце фильма?

Интересное кино получается... Фильм был снят спустя 11 лет п о с л е “Галактического экспресса”. Как знать, откуда Роберт Земекис (режиссёр всех частей “Назад в будущее”) и его верный сподвижник Стивен Спилберг взяли идею летающего паровоза?

Наш поезд вперед летел, и таки долетел до конечной. После того, как героя погнали этапом в лазарет, мы знакомимся с Императрицей механистов. Ее зовут Прометея.

Имя выбрано отнюдь не случайно. Греческий Прометей принёс людям огонь с Олимпа, превратив жалкого, трясущегося зверя в Человека с большой буквы. А П р о м е т е я, даровала людям бессмертие. Пусть даже и в стальной оболочке, вместо столь ненадёжного и уязвимого бренного тела. Вот только не велика ли цена за вечную жизнь? Тем более, как видим далее, бессмертие Императрицы и её механических подданных напрямую зависит от ЖИВОЙ плоти.

Ведя корабль в стремительную и самоубийственную атаку на планету Мэтл, капитан Харлок занял почётное место у штурвала! Самое настоящее рулевое колесо, причём находящееся СНАРУЖИ корпуса космического корабля. Гроза космических трасс стоит у руля без скафандра, или хотя бы дыхательной маски. Там он мужественно и проторчал весь бой. И если даже закрыть глаза на такие прозаические мелочи как вакуум и температуру абсолютного нуля, то совершенно непонятно, как он командовал кораблем в гуще боя. Что и говорить – богата талантами земля космическая!

На этом, пожалуй, и стоит поставить точку, поскольку чересчур обширные комментарии раздражают читателя.

Примечание от V420. Да ну, скажешь тоже. Обычно комментарий к с е р и и занимает лист. А у нас полнометражка, которая по размеру текста равна где-то пяти-шести сериям среднего сериала. Так что еще мало получается. В любом случае, комментарии пишутся для того, что бы люди их читали п о с л е просмотра, на худой конец – во время просмотра, но не в коем случае – ДО. Если вам понравился фильм, читайте до конца. Не пожалеете.

Мы старались обратить ваше внимание на моменты, которые показались нам особенно значимыми или в чём-то выдающимися. Наверняка любой зритель найдёт в “Галактическом Экспрессе 999” свои любимые сцены, по сравнению с которыми всё описанное нами в комментариях не более чем детский лепет. Но оно и к лучшему. Авторы данного анимационного фильма подарили нам шедевр, оценить который возможно лишь самостоятельно в глубинах души. А мы постарались донести до вас всю красоту этого фильма, рисуя словами.

Мы – это Veacheslav420 (slava420@inbox.ru) и Shtirlitz (schtirlitz@hotbox.ru). Если посмотрели и вам понравилось – пишите. С чем-то не согласны – пишите. Хотите высказать свое мнение – ну, вы поняли. Нам хочется лишний раз убедится, что мы не зря стараемся. Заодно можете сказать, что вы еще хотите увидеть в нашем переводе. А то мы опять на распутье – что переводить дальше?

Дополнение от Veacheslav420. Мой нордический стойки соавтор прекрасно осветил несуразности и нестыковки, я добавлю лишь одно: странный у них космос получился. Странный, потому что БЕЗ инопланетян. Люди и машины добрались аж до Туманности Андромеды, а никакой ч у ж о й жизни нет и в помине. Загадка, блин... может, не захотели усложнять???

В процессе перевода второй части фильма возник только один “затык”: ''Mount Gun Frontier''. Да, нашла коса на... гору. Мы перевели как гора Пушечное жерло. Есть другие варианты? Пишите, послушаем. А то и поправим.

Эпилог.

Shtirlitz:

Если вам понравился фильм и вы хотите еще, то чутье вас не обманывает. Есть, есть еще аниме по вселенной “999”. Продолжения “Галактического Экспресса” вроде не было, но была предыстория. Называется она “Легенда о Мэтл” (Maetl`s legend).

Чуть позже на железнодорожной колее появилось два “ответвления”: “Королева Эмеральдас” и “Сага Харлока”.

Постскриптум.

(читать ТОЛЬКО опосля просмотра фильма!!!!)

Veacheslav420. Не расстраивайтесь, дорогой зритель. Если захотят снять продолжение, то обязательно снимут. Вы можете удивиться: как же так, ведь Мэтл растворилась в безвестности? Сказала: “Придет время, я вернусь. Но ты меня не узнаешь. Я могу быть рядом, но ты меня не узнаешь”.

Бред сивой кобылы в лунную ночь! Да, девушка прожила не одну жизнь, сменила не одно тело, но вот про ОРД (оперативно-розыскная деятельность) определенно не слыхивала.

Если Тетсуро ее и впрямь любит, то обязательно найдет. Как? Вот вам сходу пример. В одном южном городе расследовали убийство. Из улик у следствия был только талончик на проезд в автобусе. И... нашли! Даже при таких скудных следах, нашли!

А у Тетсуро следов хоть завались. Во-первых, он знает, КОГО он ищет. Во-вторых, он знает, о т к у д а начинать поиски – Мэтл собиралась на Плутон за телом.

Дальше – проще пареной репы. Летим на Плутон, идем в усыпальницу и поднимаем отчетность. Смотрим, кто и когда какое тело сдал, а какое забрал. Если учет не ведется – ловим Тень и подвергаем допросу третьей степени с пристрастием. Она откуда-то знает Мэтл, стало быть, если ты являлась за телом, то Тень ее наверняка запомнила. И все, конец расследования – мы знаем, как теперь выглядит Мэтл, и по описанию нового тела объявляем ее во всепланетный розыск... к примеру, за убийство. Рано или поздно ее повяжут, а мы тут как тут – посыпаем голову пеплом, каемся – ошибочка вышла, и вызволяем из узилища.

Усложним задачу. Допустим, Мэтл нашла способ нейтрализовать Тень и уничтожила отчетность. Тогда нам поможет знание психологии беглянки – она привыкла раскатывать на “999”. А как вы помните из фильма, в билетах пишется Ф.И.О.

Даже если она вписала в билет “левые” данные, нашу опергруппу сие не остановит. Она б ы л а на Плутоне, так? Трясем инфобанк “Галактического Экспресса”. Смотрим, кто прибыл на Плутон вместе с Мэтл. Переписываем всех пассажиров этого рейса.

Затем проверяем рейсы с Плутона. По идеи, Мэтл в списках уже не значится. Еще бы, сменила тело, и наверняка – имя и фамилию. Она не станет задерживаться в морозильнике и при первой же возможности попытается сделать планете ручкой. Нас интересуют те, кто улетел с Зябкой Планеты ПОСЛЕ того, как туда прибыла Мэтл.

Сужаем круг поиска. Скорей всего, ее оригинальное тело – ж е н с к о е. Возраст мы не знаем, но скорее всего – до 30-ти. Значит, опять шерше ля фам. Теоретически, задача уже решена. Женщин, улетающих с Плутона в интересующий нас промежуток времени не так уж и много, отследить – как два пальца об асфальт.

Усложним задачу до предела. Если мы ошиблись в выкладках или Мэтл постаралась нас переиграть и вырядилась в м у ж с к о е тело, то мы все равно ее найдем. Дело лишь во времени. Нужно проследить в с е х пассажиров, улетевших с Плутона.

То есть берем рейс и начинаем “прокачивать” ВСЕХ пассажиров. Кто, откуда и почему. На нас работает п у с т о т а вокруг Мэтл – в новом, а точнее в хорошо забытом старом теле ее никто не знает. Когда она пребудет к месту назначения – где бы это место не находилось - ее никто не встретит. Потому-то куда бы она не отправилась, мы ее найдем.

Берем пассажира, и смотрим, какая остановка стала для него конечной. Если его встретили родичи, сразу откидываем – это не наш клиент. Если на перроне тусовались друзья – имеет смысл покопать. А если человек сошел с перрона и исчез в дебрях планеты, то это, скорее всего, наш клиент.

Сорри за такой пространный опус. Просто... фильм местами очень серьезный, а местами – не очень. Вся эта стрельба, и простите на грубом слове, гнилые понты “не найдешь”, “не узнаешь” хороши для детишек.

Вообще, будь у механистов хоть пара обычных следаков из какого-нибудь провинциального райотдела, не говоря уже о матерых “важняках”, Харлок и Эмеральдас давно бы вздернули. Кстати, оперов у них то же нема... как они вообще преступников ловят?

Я надеюсь, что Тетсуро найдет свою желтоволосую любовь. А мы с вами увидим продолжение...