Bastard!! / Ankoku no Hakai Jin / Ублюдок!! Сокрушитель Тьмы Прежде всего, мне интересно, к какой
версии аниме вы будите цеплять мои субтитры. Их, вообще-то, не так
уж много, этих версий: К чему все это. Первую версию переводили фанаты, вторую - профессионалы. Сложно сказать, кто справился лучше, а кто хуже. Если подходить с технической стороны - на более старую, фенскую версию, только наложили английские титры, на чем поклонники Дарк Шнайдера и успокоились, хотя, отмечу, по части качества сработали весьма толково. Вторую же версию, помимо сабов, еще и озвучили по-англицки, и тоже получилось вполне сносно, если бы не одно внушительное “НО!”. Имя ему – вопиющая свистопляска в названиях заклинаний, некоторых героев и стран. Я работал с двд версией, и заметил прелюбопытную деталь – иногда герои г о в о р я т одно, а в титрах п и ш е т с я другое. Расхождения есть, иногда большие, но чаще – незначительные. Так что не удивляйтесь, если мои сабы будут несколько отличаться от того, что вы услышите. Далее, о названиях. Я писал названия так, как их произносят герои аниме, а уж смысл попытайтесь вычислить сами. Аниме сие примечательно тем, что сильно задвинуто на роке и металле, так что если вы поклонник не только японской анимации, но и означенной музыки, то найдете для себя немало интересного. К примеру: Королевство Джудас (Judus) это, разумеется, завуалированное Judas Priest, помните такую рок-группу? Царство Meta-Rikana, соответственно, приснопамятная Metallica… Если взять пример из героев, то – VonJovina конечно же захованная Bon Jovi (черт, точно не помню как пишется….). Ну а сам Дарк Шнайдер, как поведал мне друг – один из участников непотопляемой команды Accept. Солист, кажись. Что ж господа, удачного вам просмотра. Обновление от 12.11.03. Спустя пару лет я взялся за правку перевода. Да, с высоты нонешнего опыта былое творчество выглядит блекло. Поэтому скрипт подвергся сильной переделке. Из принципиально нового появилось вступление, которое я перевел в стихах. Пока во второй редакции готов только первый эпизод. Я не хочу торопится, а перерабатывать приходится прилично, поэтому работа идет медленно. Да и другую аниму переводить надо… Словом, ждите следующих обновлений. ЗЫ. Вторая редакция Бастарда появилась на свет благодаря двум людям. Это Pervent и некий Kotjara. Оба-двое просили меня довести скрипт до ума, и я лишний раз убедился, что моя работа кому-то нужна. Дело в том, что по Бастарду за два года пришло всего два (!) письма. Я сильно сомневался, что перевод кому-то нужен. Оказывается, нужен. А раз так – буду доделывать. Best regards, Veacheslav420 (aka Nomad). Все комментарии, предложения и т.д. можете направлять вот сюды: slava420@inbox.ru
|