Animekazan.net
Новости:
- На форуме анимеказан есть тема, где я жду ваших предложений о том, какой мне перевести сериал (мой последний проект)

О переводе:
Тип перевода: литературный,
однако, в некоторых сериях прямо или косвенно, основываясь на английском
варианте и просто применив творческий подход, всплывают довольны пошлые фразы и выражения, прошу
иметь это в виду.

С номерами серий всё в порядке, просто они выдержаны в том же стиле, что и названия.

Я посчитал нецелесообразным перевод некоторых выражений, в виду их слишком частой повторяемости,
а также слишком короткого промежутка времени пребывания на экране. Поэтому я привожу здесь список
этих выражений, затем идёт перевод комментариев английского переводчика.

Обращения
Sempai - Семпай - Обращение к вышестоящему по служебной лестнице.
Oku-sama - Оку-сама - Хозяйка. Мать Оджо-сан, и хозяйка всего поместья.
Ojo-san - Оджо-сама - Госпожа. Дочка богатых родителей, юная леди. Обычно употребляется слугами.
Sensei - Учитель
Grandma - англ. яз. - Бабуля (англ.)
Onee-san - Онэ-сан - Старшая сестра, тётя, девушка старшая по возрасту.
Jiji - Дедушка/бабушка.
Onii-chan- Они-чан - Старший брат, или мальчик старший по возрасту.

Частицы
Hey, hey - Привлечение внимания
No, no. - Отрицание, несогласие.
Hello, Hi, Yahoo - Приветствие.
Huh, Hm, Well - Сомнение.
Okay, Yes, Yeah, Alright, Right, Okie dokie - Согласие, готовность, одобрение.
Ow, ow, ow - Ой, ой, ой - Боль

Good morning, morning - Пожелание доброго утра.
Good night - Пожелание спокойной ночи.
Thank you - Благодарность.
Welcome - Добро пожаловать, с возвращением.

№ серии Комментарий

1-2 "Моэ" означает "горящий". Вигл постоянно так говорит, когда начинает "распаляться".

3-4 Erogappa - очень извращённый извращенец

Обычно новички ждут в коридоре, пока их не позовёт учитель.

Запомните, бенто - это готовые обеды (домашнего приготовления).

Son Goku - Король мартышек. Он типа старика Хаттабыча дёргает на себе волосы из разных мест, дует на них, и делает маленьких мартышат.

5-6 "адвокат дьявола" - человек, защищающий неправое дело или неправильное положение

Yuukai - счастливое воссоединение, так же переводится как похищение; в общем, Гуу коры мочит.

Takuangiri - дословно: порезанный солёный дайкон.

7-8 Акумай Шару ничего не значит. Гуу валяет дурака и болтает всякую чепуху, чтобы оттянуть начало серии.

Палочка Чинчикурин - Этой палочкой Гуу изменяла людей в ТВ версии и в Делюксе.

Натто - квашенные соевые бобы.

9-10 РПГ - ролевые игры (типа Final Fantasy)

Пиоко = птенец

NPC - Non Player Character - Ничейный Персонаж - персонаж, за которого нельзя играть, но к которому можно прийти за советом.

11-12 кюн - эмоциональный вариант -куна в речи Юми-сенсей

13-14 Тсуккоми - роль в японской комедии, простак, тот кто задаёт глупые вопросы