Небольшой комментарий к переводу, чтобы снять
многие вопросы. Немного
истории. Как юный любитель аниме, я бегал по интернету в поисках русских
переводов, так как не знал английский совершенно. Наткнулся на академию
фансаба
и, прямо-таки, вдохновился, обещанным Бакой Войсом, геморроем. И решил
испытать
сие удовольствие на собственной шкуре. Благо ума хватило не браться
за что-
нибудь крупное. Тут под боком оказалось аниме Sacura wars - Ecole
de Paris.
Быстренько ознакомился с основами англицкого, купил Lingvo, скачал
DSRT и, во
всеоружии, приступил. Обещанное огрёб по полной, без обмана. Сделав
грубый
перевод и тайминг, приготовился сделать художественную обработку.
И тут на Kage
появляется перевод от Димона и Рамзеса 3. Скачал для проверки собственного.
Но
даже с его наличием свой перерабатывал ещё пару дней.
Мой перевод несколько отличается от их. Правда, не сильно, в основном,
в
понимании некоторых моментов. Это и послужило причиной посылки на
Kage. Имена
сделал такими же, так как Димон и Рамзес 3, скорее всего, продолжат
работать и с
ТВ-сериалом. В остальном сделайте поправку, что переводил любитель.
Гневные письма можете слать сюда: ran79@peterstar.ru
|