Привет всем, я Pika4Y, еще более неизвестный под именем KanuTaH_yHuTa3a. Спасибо, что воспользовались нашими сабами (ну или хотя бы прочли комментарий до этого места). Я занимался переводом, а таймингом занимался Maxx. Это наш первый опыт по фансаберству, но по-моему, получилось неплохо. Началось с того, что я восторчал от первого сезона МАХОРОМАТИК, достали мы второй, а сабов на него нигде нет. И мы взялись за перевод. Это то и обломало весь кайф от нормального просмотра - на паузах чувства уже не те... Я старался переводить более-менее по русски, местами заменяя изначальные фразы. Правда порой глубокий смысл сего творения понимается с трудом (такой гемор был этот второй эпизод! ). Местами я позволял себе некоторые вольности в выражениях (я про титюльки), девушки, пардон. Отдельное слово о песнях. Ну вы понимаете... это бред, делать художественный перевод на русский со слов того, кто это пытался сделать на английский... Получилась абсолютная лажа. А о Sattelite Poemer, я вообще молчу. Причина та же, плюс сногсшибательная логика японских трехстиший. Вы уж извините, но над стишками я постебался на все сто. Переводом занимался ночами, о чем повествуется в конце каждой серии. Мультик - супер. Всем смотреть, LOVE HINA отдыхает ( CHOBITS и HAND MAID MAY тоже ). Все. Pika4Y2002@mail.ru Доброго времени суток! Я Maxx... ещё более неизвестный как Макс Банщиков. Данный сериал для меня является первым опытом в нелегком деле тайминга, и поэтому сильно не пинайте если что... Таймировал я в Sub Station Alpha по WAV файлу, а потом перегонял SSA в SRT и редактировал уже его. Особых сложностей у меня данная работа не вызвала, и вторую серию я оттаймил уже в два раза быстрее чем первую. Так что прогресс был :-) Также в мои обязанности входит неоднократный пересмотр исходного скрипта с последующим выявлением ошибок, очепяток и прочих недочетов. Ну а на счет Love Hina и Hand Maid May...тут я с Пикачу не согласен...:-)) Это хиты блин,... по крайней мере первый! отдыхать они не скоро пойдут... Зато Махороматик - это сериал, от которого я со смеху бился головой об монитор и со слезами сползал под стол..... maxx@mail.kht.ru ____________________________________________________________________________ Этот перевод появился в результате проекта по координированию и стимулированию переводчиков на dvanime.narod.ru В кратце его суть можно выразить так: раз люди, переводящие аниме, тратят на это немало собственного времени, то почему бы не вознаградить их труд, например, возможностью получать то же самое аниме по себестоимости болванок - и всем приятно и перевод движется быстрее, т.к. есть стимул :) проект уже набрал обороты и благодаря ему уже появилось немало переводов, и еще больше их сейчас готовится, но всему есть предел, есть предел и числу переводчиков, с которыми мы можем одновременно работать (надо успевать проверять и, в случае необходимости корректировать переводы, записывать за них "гонорар", вести переписку (а она съедает тоже немало времени)) и т.д. и т.п. поэтому есть просьба к тем, у кого есть свои достаточно большие коллекции и желание помочь в этом деле - поддержите проект, кто как сможет. Предложите у себя на сайтах что-нибудь вроде этого и тогда дело пойдет намного быстрее и, что главное, много других людей смогут увидеть и оценить то аниме, которое вам очень нравится, которое считается классикой, которым хочется поделиться, но до сих пор мешал языковой барьер. искренне надеемся на поддержку тех, кто нас понимает. вопросы и пожелания по развитию проекта и дальнейшим переводам присылайте на: dvanime@narod.ru - Алексей