Уже переведённые эпизоды Рурони Кэнсин ТВ ещё не вернулись от корректора, а делать
следующие нет настроения, осмелюсь доложить. И в связи с этим в относительно
ненапряжное праздничное дежурство решил размять мозги на Appleseed 2004. Перевод
от команды MSU читал. Обнаружил значительное несходство взглядов, так что от мысли
просто подредактировать сразу отказался, но некоторый процент фраз невольно
перекочевал ко мне. Не вижу смысла переделывать элементарные фразы только во
избежание обвинений в плагиате. Впрочем, тем, кто уже посмотрел фильм с этим
переводом, смотреть заново в любом случае совершенно не обязательно. Несколько
ошибок исправлено, несколько внесено. По мере возможности подогнан липсинк.
Добавлена пропущенная фраза, поправлен тайминг. Перевод делал с английских титров,
выложенных в архиве, с последующей выверкой по звуку. Буду рад, если мои скромные
труды послужат кому-то для изготовления следующего варианта.

Благодарности:
Неизвестный таймер - за тайминг.
Fury, Ethereal, GoldenEye, Storm - за Гекатонхейров.
Н.И. Конрад - за словарь.

Сергей Рыгин aka Nomad aka XL
mail33@yandex.ru
ICQ#536078
http://www.animebox.ru