Перевод выполнен Лайковым Александром (Strike) в 2003. 1. Я попытался сохранить стиль перевода, какой использовал в сериале, надеюсь, у меня это получилось:) 2. Звания я переводил с японского, а не с английского. Так вернее, да и в английский титулах я не силён. 3. Сабурота разговаривает на диалекте Ёкогама. Что это такое, и в чём его особенность - я не знаю. Поэтому в моём переводе Сабурота говорит на особом, русском, диалекте:) 4. Исходник, с которого я переводил, был не в очень хорошем качестве, и некоторые титры я просто не мог прочитать. Да и иногда присутствует информация, которая не интересна и не важна, такую я просто опускал. 5. Я старался не переводить дословно, а адаптировать. Получилось или нет, судите сами, а все ваши отзовы мыльте мне: LStrike@mail.ru Аригато! ____________________________________________________________________________ Этот перевод появился в результате проекта по координированию и стимулированию переводчиков на dvanime.narod.ru В кратце его суть можно выразить так: раз люди, переводящие аниме, тратят на это немало собственного времени, то почему бы не вознаградить их труд, например, возможностью получать то же самое аниме по себестоимости болванок - и всем приятно и перевод движется быстрее, т.к. есть стимул :) проект уже набрал обороты и благодаря ему уже появилось немало переводов, и еще больше их сейчас готовится, но всему есть предел, есть предел и числу переводчиков, с которыми мы можем одновременно работать (надо успевать проверять и, в случае необходимости корректировать переводы, записывать за них "гонорар", вести переписку (а она съедает тоже немало времени))... поэтому есть просьба к тем, у кого есть свои достаточно большие коллекции и желание помочь в этом деле - поддержите проект, кто как сможет. Предложите у себя на сайтах что-нибудь вроде этого и тогда дело пойдет намного быстрее и, что главное, много других людей смогут увидеть и оценить то аниме, которое вам очень нравится, которое считается классикой, которым хочется поделиться, но до сих пор мешал языковой барьер. искренне надеемся на поддержку тех, кто нас понимает. вопросы и пожелания по развитию проекта и дальнейшим переводам присылайте на: dvanime@narod.ru - Алексей