Перевод адаптировался для просмотра в ASS формате
с использованием VobSub'а
или другого аналогичного фильтра. Тем не менее, есть и SRT версия,
для тех кто
не хочет/не может использовать VobSub. Единственное исключение - перевод
трейлера к GitS Innocence, который без форматирования смотреть вообще
малореально. Скрипт настроен под разрешение видео 640x352 (TV 1-4)
704x396 (трейлер). Использовались фансабы LMF (1-4) и K0nspira-Raver
(5,6)
Эпизод 1 - Новое воплощение
"Одиннадцать партикуляристов" - в фансабе от LMF, в фансабе
K0nspira-Raven -
"Одиннадцать индивидуалистов".
Партикуляризм - стремление (отдельных частей государства) к обособлению
в
ущерб общегосударственным интересам.
Эпизод 3 - Глаз Денег.
"haute couture" - мы решили оставить эту фразу без перевода,
так как в оригинале она явно произносится по-французски.
"хакерша" - другого способа указать на на пол хакера мы
не нашли, а писать
просто "хакер" не решились - это может ввести в заблуждение.
Эпизод 4 - Естейственный враг.
"умный" танк - в данном случае это звучит куда лучше, чем
"танк, оснащенный ИИ"
Эпизод 6 - Раскопки.
"После дезактивации остаточную радиацию не зафиксировали"
В фансабе использован достаточно бредовый термин "рассеивание"
с довольно мутным объяснением.
Тайминг:
1 и 2 серия - Instylar (за что ему огромное спасибо)
3 серия - Shinji
Перевод: Ikari Shinji, Augusta.
ASS-скрипт: LG, Ikari Shinji. |