Перевод адаптировался для просмотра в ASS формате с использованием VobSub'а
или другого аналогичного фильтра. Тем не менее, есть и SRT версия, для тех кто
не хочет/не может использовать VobSub. Единственное исключение - перевод
трейлера к GitS Innocence, который без форматирования смотреть вообще
малореально. Скрипт настроен под разрешение видео 640x352 (TV 1-4)
704x396 (трейлер). Использовались фансабы LMF (1-4) и K0nspira-Raver (5,6)

Эпизод 1 - Новое воплощение
"Одиннадцать партикуляристов" - в фансабе от LMF, в фансабе K0nspira-Raven -
"Одиннадцать индивидуалистов".
Партикуляризм - стремление (отдельных частей государства) к обособлению в
ущерб общегосударственным интересам.


Эпизод 3 - Глаз Денег.
"haute couture" - мы решили оставить эту фразу без перевода,
так как в оригинале она явно произносится по-французски.

"хакерша" - другого способа указать на на пол хакера мы не нашли, а писать
просто "хакер" не решились - это может ввести в заблуждение.


Эпизод 4 - Естейственный враг.
"умный" танк - в данном случае это звучит куда лучше, чем "танк, оснащенный ИИ"


Эпизод 6 - Раскопки.
"После дезактивации остаточную радиацию не зафиксировали"
В фансабе использован достаточно бредовый термин "рассеивание" с довольно мутным объяснением.

Тайминг:
1 и 2 серия - Instylar (за что ему огромное спасибо)
3 серия - Shinji
Перевод: Ikari Shinji, Augusta.
ASS-скрипт: LG, Ikari Shinji.