Комментарий к переводу Momoiro sisters TV ------------------------------------------ Вообще перевод делался только ради одной цели - не люблю я записывать аниме на сд без перевода :) (поскольку длина серии в сериале всего около 5 мин, этот сериал хорошо дописывать к другим сериалам). Перевод делался по внутренним англ.субтитрам творческой группы AC Fansubs (www.animeCo.com) Также к переводу прилагается перевод опенинга для тех у кого рип отличный от моего. В отличии от других, лично я люблю переводить по смыслу, а не буквально, поэтому не удивляйтесь, если увидите сильное отклонение от оригинала. (Иногда перевести фразу вообще невозможно - потому что получается бред, поэтому приходиться домысливать, к тому же, я знаю далеко не все идиомы). Вообще, жанр комедии подтолкнул меня на несколько "извращенный" перевод (в частности суффикс -chan по отношению к Юкари заменен уменьшительно-ласкательным именем, по-моему, так забавнее), поэтому надеюсь и небольшие комментаторские вставки и сам перевод вы оцените с юмором. Предупреждаю: перевод содержит своеобразный жаргон, поэтому для людей ранимых или людей с не сформировавшийся психикой (например детям) смотреть не рекомендуется. Принимаются поправки, лесть и ценные бандероли. #:) Igor Nikolaevich 2:5050/57.7@fidonet e-mail: in@netcity.ru (в поле Тема напишите "аниме", чтобы мой фильтр не урезал Ваше письмо)