Animation Runner Kuromi OVA 2

Немного комментариев:

Bafun Ya - название какой-то забегаловки, перевёл просто кафешка.

Bafun Shu - здесь говориться про какие-то пирожные с кремом,
перевёл просто пирожные.

Inbetweeners - перевёл как промежуточная обработка.

Keys - перевёл просто как "ключи", ключи в смысле анимационные, ключевые кадры.

Так, вроде всё... названия мультов которые они рисовали оставил в английском варианте...
Имена написал в транслите.

P.S. Это мой первый перевод, так-что прошу сильно не пинать ^_^
P.S.S. Если есть какие-нибудь предложения, замечания, исправления пишите!

duka (duka160@mail.ru)