Всем, кто смотрит или смотрел этот сериал!

Друзья и подруги! Миряне!

Авторы этих титров (Дмитрий Dimon_e@hotmail.com и Роман ramzes-iii@mail.ru) просят прощения за возможные нарушения транскрипции в именах, названиях и терминах. Ну не читается "си" в некоторых моментах без смеха!

Пояснения.
Ичиро Огами иногда называют Лейтенантом, а иногда Капитаном. Это не ошибка, просто воинское звание Огами - лейтенант, а в Отряде Цветов он занимает должность Капитана.
2 серия.
"ПАНЖАДРУМС" - Человек, занимающий высокий пост, который не отличается дальновидностью и старается следовать лишь установленным правилам.(Описание, которое подходит 99,9% чиновников)
8 серия.
Игра слов "Сумире" - "Тсумире". "Тсумире" в переводе на русский - "рыбные шарики"
Название на французском - "Revue", соответствует русскому - "Театр"
9 серия.
ТВ-версия 9 серии сильно отличается от ДВД-версии. Фактически для ДВД ее заново пересняли. Сейчас у нас есть субтитры для ДВД-версии 9 серии. Для ТВ-версии мы сделаем субтитры немного позже.

Тайминг сделан для рипа от LeechingAlliance.

Все гневные вопросы и злостные пожелания присылайте сюда (Dimon_e@hotmail.com),
и сюда (ramzes-iii@mail.ru).

Надеемся, что сериал вам понравиться также, как и нам!