Список форумов Kage Project Kage Project
 
  РегистрацияРегистрация  ВходВход
  Архив субтитровАрхив субтитров  ПоискПоиск  ЧаВоЧаВо  ПользователиПользователи
 Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения

[drnndy] Kimi no Na wa. [1/1]

 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Kage Project -> Софтсаб
Предыдущая тема :: Следующая тема 

Прикрепленные файлы темы:
27.07.17 - [drnndy] Kimi no Na wa.zip - drnndy

Автор Сообщение
drnndy



Зарегистрирован: 06.10.2015
Сообщения: 16
СообщениеДобавлено: Чт Июл 27, 2017 14:36 pm   Заголовок сообщения: [drnndy] Kimi no Na wa. [1/1] Ответить с цитатой


Замечательная полнометражка Синкая, которую многие посмотрели в прошлом году, вышла на дисках в хорошем качестве.
Поливанов, без хонорификов, с переводом песен.
К 720p-рипу от Ohys-Raws: https://nyaa.si/view/942331
И версии в 1080p от них же: https://nyaa.si/view/942509
Буду рад критике.
Приятного просмотра.
Надеюсь, Истари не сделают мне больно


Последний раз редактировалось: Пт Июл 28, 2017 14:28 pm


[drnndy] Kimi no Na wa.zip  [540.16 KB] [Загрузок: 104]
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист
E320_Sportline



Зарегистрирован: 09.04.2016
Сообщения: 239
Откуда: СССР
СообщениеДобавлено: Чт Июл 27, 2017 16:05 pm   Ответить с цитатой

Так, начинаем новый круг Very Happy

Спасибо!

К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист
Zabr

Переводы



Зарегистрирован: 18.08.2015
Сообщения: 1137
Откуда: Москва
СообщениеДобавлено: Чт Июл 27, 2017 16:34 pm   Ответить с цитатой

E320_Sportline, тебе уже 3 раза фильм пересматривать с разными переводами)))

К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Отправить e-mail Посетить сайт автора
E320_Sportline



Зарегистрирован: 09.04.2016
Сообщения: 239
Откуда: СССР
СообщениеДобавлено: Чт Июл 27, 2017 16:40 pm   Ответить с цитатой

Zabr
Да, я всё приготовил и мужественно не смотрю Very Happy
Даже не смотрел "уплывший" DVD и PV ни один.

А-а-а... Это-о-о...
0) Оф. ансаб
1) Первый вариант Timecraft
2) drnndy 2-й вариант (первый пропущу)
3) ?

К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист
E320_Sportline



Зарегистрирован: 09.04.2016
Сообщения: 239
Откуда: СССР
СообщениеДобавлено: Чт Июл 27, 2017 18:46 pm   Ответить с цитатой

Начал смотреть.
Наверное, надо первую фразу по-другому разнести, потому что "со: иу кото га токи-доки ару" そういうことが時々ある, которая укладывается в ансабе как "once in a while" и у Вас в "иногда" в принципе правильно по смыслу, звучит без строчки субтитров и может показаться, что забыли перевести.

К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист
E320_Sportline



Зарегистрирован: 09.04.2016
Сообщения: 239
Откуда: СССР
СообщениеДобавлено: Чт Июл 27, 2017 20:22 pm   Ответить с цитатой

И дальше, когда сёстры вышли из дома они между собой говорят, но есть только в яп. сабе それで おばあちゃんたらな お米屋さんのおにいちゃん...
сореде обаачан тара на окомэя-сан но ониичан...
Мне уже знаний не хватает Embarassed Тяжко с экрана набирать было кандзи (помогли), хирагану-то просто.
Что-то типа "Вот почему бабушка даже брата (брату) продавца риса..."
В ан.сабе и, соответственно, у Вас этого нет.


Последний раз редактировалось: Чт Июл 27, 2017 23:24 pm

К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист
E320_Sportline



Зарегистрирован: 09.04.2016
Сообщения: 239
Откуда: СССР
СообщениеДобавлено: Чт Июл 27, 2017 23:15 pm   Ответить с цитатой

Да, ждать стоило...

Смерть стоит того, чтобы жить,
А любовь стоит того, чтобы ждать.

К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист
drnndy



Зарегистрирован: 06.10.2015
Сообщения: 16
СообщениеДобавлено: Чт Июл 27, 2017 23:31 pm   Ответить с цитатой

E320_Sportline:
Начал смотреть.
Наверное, надо первую фразу по-другому разнести, потому что "со: иу кото га токи-доки ару" そういうことが時々ある, которая укладывается в ансабе как "once in a while" и у Вас в "иногда" в принципе правильно по смыслу, звучит без строчки субтитров и может показаться, что забыли перевести.

Исправил.

E320_Sportline:
И дальше, когда сёстры вышли из дома они между собой говорят, но есть только в яп. сабе それで おばあちゃんたらな お米屋さんのおにいちゃん...
сореде обаачан тара на окомэя-сан но ониичан...

Перевёл.

Большое спасибо!

К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист
E320_Sportline



Зарегистрирован: 09.04.2016
Сообщения: 239
Откуда: СССР
СообщениеДобавлено: Чт Июл 27, 2017 23:35 pm   Ответить с цитатой

drnndy
Больше глаз ни за что не зацепился. Только закончил просмотр...

СПАСИБО ещё раз!

P.S.
Разве что можно по надписям пройтись в идеале.

P.P.S.
drnndy
Цитата:
Исправил.

Теперь получилось фактически два раза "иногда".
"Иногда я просыпаюсь..." и "Время от времени бывает".
Может в первое предложение вернуть "утро" (утром, по утрам) из японского вместо "иногда"? А "Время от времени" поменять на "иногда".
Или просто убрать "Иногда я", тоже нормально получится )

К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист
drnndy



Зарегистрирован: 06.10.2015
Сообщения: 16
СообщениеДобавлено: Пт Июл 28, 2017 14:28 pm   Ответить с цитатой

E320_Sportline:
Разве что можно по надписям пройтись в идеале.

Надписи подправлю через пару дней, когда буду пересматривать.

E320_Sportline:
Теперь получилось фактически два раза "иногда".
"Иногда я просыпаюсь..." и "Время от времени бывает".
Может в первое предложение вернуть "утро" (утром, по утрам) из японского вместо "иногда"? А "Время от времени" поменять на "иногда".
Или просто убрать "Иногда я", тоже нормально получится )

Сделал так:
"Проснувшись утром, я замечаю слёзы на своих щеках. Такое со мной иногда бывает."

Спасибо!

К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист
Gareth



Зарегистрирован: 01.10.2014
Сообщения: 214
СообщениеДобавлено: Сб Июл 29, 2017 0:18 am   Ответить с цитатой

Спасибо за саб!

К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора
Unnmd

Переводы



Зарегистрирован: 30.01.2013
Сообщения: 860
СообщениеДобавлено: Вт Авг 01, 2017 1:10 am   Ответить с цитатой

Спасибо за перевод!

К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист
Taciturn2



Зарегистрирован: 07.02.2007
Сообщения: 1421
Откуда: Санкт-Петербург
СообщениеДобавлено: Вс Авг 20, 2017 15:58 pm   Ответить с цитатой

Спасибо!

К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Номер ICQ
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Kage Project -> Софтсаб Часовой пояс: GMT + 3
Страница 1 из 1
 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете прикреплять файлы к сообщениям
Вы можете скачивать файлы, прикрепленные к сообщениям