Список форумов Kage Project Kage Project
 
  РегистрацияРегистрация  ВходВход
  Архив субтитровАрхив субтитров  ПоискПоиск  ЧаВоЧаВо  ПользователиПользователи
 Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения

[laci&AleX_MytH] Ballroom e Youkoso (24/24)
На страницу Пред.  1, 2, 3 ... 5, 6, 7 ... 15, 16, 17  След.
 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Kage Project -> Софтсаб
Предыдущая тема :: Следующая тема 
Автор Сообщение
Sue



Зарегистрирован: 20.04.2011
Сообщения: 2408

СообщениеДобавлено: Сб Авг 05, 2017 7:25 am   Ответить с цитатой

laci:
Partners always want to pair up\Nwith a leader like that. - "Партнерши всегда хотят встать в пару с таким вот лидером", если переводить буквально. И дальше там Сэнгоку говорит, мол, ты подходишь. . В принципе, я согласна, что "с таким", и "как ты" не совсем одно и то же, там можно этот хвостик безболезненно выкинуть, в общем-то.
Мне здесь "за собой" не нравится, так как Татара ведёт не за собой, а за партнёршей. Так "с таким"/"как ты" - это с лидером, который позволяет вести партнёрше. Ну или ведёт её туда, куда хочет партнёрша. Там же на этом вся тренировка построена: Мако чертит на песке ругательства, а Татара делает вид, что это он её ведёт.
Это, наверное, тоже можно назвать умением вести, но я не знаю, насколько правильно так поступать, учитывая, что у Татары в будущем будут с этим проблемы.

laci:
Но если мысль не считывается, я подумаю, как переделать, тем более что фраза реально на грани фола в плане синтаксиса
Если так, то этой мой косяк, так как я изначально понял фразу неправильно, и уже от этого отталкивался.

laci:
Например, меня так и подмывало пойти за мангой в том месте, где у меня стоит фраза
Ну да, или:
Dialogue: 0,0:17:27.83,0:17:31.05,Ballroom,,0,0,0,,При этом направление движения строго задано.

Что тоже даёт куда более расплывчатое представление о том, что сейчас будет происходить.
Учитывая, что здесь he knew i'd use my right foot! превратилось в did he just make me draw back my left leg?!, с этим, видимо, ничего не сделаешь.

К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист
laci

Переводы



Зарегистрирован: 25.07.2006
Сообщения: 1239

СообщениеДобавлено: Чт Авг 17, 2017 23:38 pm   Ответить с цитатой

Шестая серия.

Как я уже писала в соседних темах, до начала сентября будет пауза, т.е. пара серий выйдет с задержкой. Когда вернусь из отпуска, все наверстаю Very Happy

Теоретически есть небольшая возможность, что выдастся время и на переводы (читай - на Ballroom), но она очень невелика, поэтому рассчитывать на это особо не стоит. Пусть лучше будет сюрприз в случае, если что-то все же переведу, чем разочарование, если сделать этого не получится.

Как обычно, буду признательна за сообщения о косяках и опечатках. Совершенно случайно обнаружила, что первая серия, где благодаря вашим замечаниям уже были исправлены ошибки, при каком-то из обновлений предательски пробралась в архив в первозданном виде. Прошу прощения, кому она досталась, заменила файл, надеюсь, больше не всплывет)

Всем приятного просмотра!


Ballroom e Youkoso 6.rar  [19.53 KB] [Загрузок: 908]
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Отправить e-mail Посетить сайт автора
Weeshe



Зарегистрирован: 29.06.2015
Сообщения: 1917
Откуда: Japan
СообщениеДобавлено: Пт Авг 18, 2017 0:39 am   Ответить с цитатой

Благодарю за труды и приятного отдыха)

К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора
Longel



Зарегистрирован: 11.12.2008
Сообщения: 3062

СообщениеДобавлено: Пт Авг 18, 2017 2:08 am   Ответить с цитатой

Спасибо

К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист
Атом

Переводы



Зарегистрирован: 09.01.2010
Сообщения: 1467
Откуда: Cooltown
СообщениеДобавлено: Пт Авг 18, 2017 8:20 am   Ответить с цитатой

Спасибо за перевод :)
Желаю хорошенько отдохнуть.

К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Отправить e-mail
denniscin



Зарегистрирован: 01.02.2013
Сообщения: 183

СообщениеДобавлено: Пт Авг 18, 2017 8:30 am   Ответить с цитатой

Спасибо!

К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист
reddog

Переводы



Зарегистрирован: 07.03.2007
Сообщения: 2687

СообщениеДобавлено: Пт Авг 18, 2017 8:56 am   Ответить с цитатой

Спасибо! :)

К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист
Sue



Зарегистрирован: 20.04.2011
Сообщения: 2408

СообщениеДобавлено: Пт Авг 18, 2017 20:11 pm   Ответить с цитатой

Спасибо.

Dialogue: 0,0:11:38.07,0:11:39.36,Ballroom,,0,0,0,,Прости, Маки-тян!
Мако-тян

Dialogue: 0,0:11:44.45,0:11:48.28,Ballroom,,0,0,0,,Танцевать квикстеп - \Nкак быть в эпцентре урагана!
эпицентре

К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист
Unnmd

Переводы



Зарегистрирован: 30.01.2013
Сообщения: 1007

СообщениеДобавлено: Сб Авг 19, 2017 13:19 pm   Ответить с цитатой

Спасибо за перевод!
Хорошего отпуска! Smile

К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист
laci

Переводы



Зарегистрирован: 25.07.2006
Сообщения: 1239

СообщениеДобавлено: Вт Сен 05, 2017 22:18 pm   Ответить с цитатой

Sue
Спасибо большое, поправлю. Почему-то постоянно пытаюсь Мако в Маки превратить, возможно, из-за "Сакуры" с тамошней Маки))

Unnmd
reddog
denniscin
Атом
Longel
Weeshe
Пожалуйста ))

Я вернулась, теперь буду наверстывать ))
Седьмая серия.


Последний раз редактировалось: Вт Сен 05, 2017 23:00 pm


Ballroom e Youkoso 7.rar  [19.35 KB] [Загрузок: 874]
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Отправить e-mail Посетить сайт автора
Unnmd

Переводы



Зарегистрирован: 30.01.2013
Сообщения: 1007

СообщениеДобавлено: Вт Сен 05, 2017 22:58 pm   Ответить с цитатой

Спасибо и с возвращением!
Dialogue: 0,0:19:41.59,0:19:43.97,Ballroom,,0,0,0,,Толком не транировался - \Nи уже выпендриваешься?

К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист
laci

Переводы



Зарегистрирован: 25.07.2006
Сообщения: 1239

СообщениеДобавлено: Вт Сен 05, 2017 23:00 pm   Ответить с цитатой

Unnmd
О, спасибо, что так быстро выловили )) Поправила, файлы обновила.

К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Отправить e-mail Посетить сайт автора
Weeshe



Зарегистрирован: 29.06.2015
Сообщения: 1917
Откуда: Japan
СообщениеДобавлено: Ср Сен 06, 2017 9:43 am   Ответить с цитатой

Благодарю)

К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора
reddog

Переводы



Зарегистрирован: 07.03.2007
Сообщения: 2687

СообщениеДобавлено: Ср Сен 06, 2017 11:53 am   Ответить с цитатой

Спасибо!
Всё-таки танцевальный дизайн Сидзуку не производит сногсшибательного эффекта, он даже хуже повседневного, и рядом не стоял с яркой канареечной Мако. Тут дизайнеры недокрутили. :)

К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист
Longel



Зарегистрирован: 11.12.2008
Сообщения: 3062

СообщениеДобавлено: Ср Сен 06, 2017 13:14 pm   Ответить с цитатой

Спасибо

К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Kage Project -> Софтсаб Часовой пояс: GMT + 3
На страницу Пред.  1, 2, 3 ... 5, 6, 7 ... 15, 16, 17  След.
Страница 6 из 17
‹xЪmђНЉВ0…Чж).YМОf\ЊЉ“fбf6.|Ђ!icSЁmHѓҐ2Oз“€ В(ю<ЃЮ*®¦›{.Яб\ёЂ3пБ)U¦!
 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете прикреплять файлы к сообщениям
Вы можете скачивать файлы, прикрепленные к сообщениям