Предыдущая тема
::
Следующая тема
|
Автор |
Сообщение |
Sue
Зарегистрирован: 20.04.2011 Сообщения: 2408
|
Добавлено: Сб Авг 05, 2017 7:25 am |
|
|
laci: | Partners always want to pair up\Nwith a leader like that. - "Партнерши всегда хотят встать в пару с таким вот лидером", если переводить буквально. И дальше там Сэнгоку говорит, мол, ты подходишь. . В принципе, я согласна, что "с таким", и "как ты" не совсем одно и то же, там можно этот хвостик безболезненно выкинуть, в общем-то. | Мне здесь "за собой" не нравится, так как Татара ведёт не за собой, а за партнёршей. Так "с таким"/"как ты" - это с лидером, который позволяет вести партнёрше. Ну или ведёт её туда, куда хочет партнёрша. Там же на этом вся тренировка построена: Мако чертит на песке ругательства, а Татара делает вид, что это он её ведёт.
Это, наверное, тоже можно назвать умением вести, но я не знаю, насколько правильно так поступать, учитывая, что у Татары в будущем будут с этим проблемы.
laci: | Но если мысль не считывается, я подумаю, как переделать, тем более что фраза реально на грани фола в плане синтаксиса | Если так, то этой мой косяк, так как я изначально понял фразу неправильно, и уже от этого отталкивался.
laci: | Например, меня так и подмывало пойти за мангой в том месте, где у меня стоит фраза | Ну да, или:
Dialogue: 0,0:17:27.83,0:17:31.05,Ballroom,,0,0,0,,При этом направление движения строго задано.
Что тоже даёт куда более расплывчатое представление о том, что сейчас будет происходить.
Учитывая, что здесь he knew i'd use my right foot! превратилось в did he just make me draw back my left leg?!, с этим, видимо, ничего не сделаешь. |
|
|
|
К началу |
|
laci
Переводы
Зарегистрирован: 25.07.2006 Сообщения: 1239
|
Добавлено: Чт Авг 17, 2017 23:38 pm |
|
|
Шестая серия.
Как я уже писала в соседних темах, до начала сентября будет пауза, т.е. пара серий выйдет с задержкой. Когда вернусь из отпуска, все наверстаю
Теоретически есть небольшая возможность, что выдастся время и на переводы (читай - на Ballroom), но она очень невелика, поэтому рассчитывать на это особо не стоит. Пусть лучше будет сюрприз в случае, если что-то все же переведу, чем разочарование, если сделать этого не получится.
Как обычно, буду признательна за сообщения о косяках и опечатках. Совершенно случайно обнаружила, что первая серия, где благодаря вашим замечаниям уже были исправлены ошибки, при каком-то из обновлений предательски пробралась в архив в первозданном виде. Прошу прощения, кому она досталась, заменила файл, надеюсь, больше не всплывет)
Всем приятного просмотра! |
|
|
|
К началу |
|
Weeshe
Зарегистрирован: 29.06.2015 Сообщения: 1917 Откуда: Japan
|
Добавлено: Пт Авг 18, 2017 0:39 am |
|
|
Благодарю за труды и приятного отдыха) |
|
|
|
К началу |
|
Longel
Зарегистрирован: 11.12.2008 Сообщения: 3062
|
Добавлено: Пт Авг 18, 2017 2:08 am |
|
|
Спасибо |
|
|
|
К началу |
|
Атом
Переводы
Зарегистрирован: 09.01.2010 Сообщения: 1467 Откуда: Cooltown
|
Добавлено: Пт Авг 18, 2017 8:20 am |
|
|
Спасибо за перевод :)
Желаю хорошенько отдохнуть. |
|
|
|
К началу |
|
denniscin
Зарегистрирован: 01.02.2013 Сообщения: 183
|
Добавлено: Пт Авг 18, 2017 8:30 am |
|
|
Спасибо! |
|
|
|
К началу |
|
reddog
Переводы
Зарегистрирован: 07.03.2007 Сообщения: 2687
|
Добавлено: Пт Авг 18, 2017 8:56 am |
|
|
Спасибо! :) |
|
|
|
К началу |
|
Sue
Зарегистрирован: 20.04.2011 Сообщения: 2408
|
Добавлено: Пт Авг 18, 2017 20:11 pm |
|
|
Спасибо.
Dialogue: 0,0:11:38.07,0:11:39.36,Ballroom,,0,0,0,,Прости, Маки-тян!
Мако-тян
Dialogue: 0,0:11:44.45,0:11:48.28,Ballroom,,0,0,0,,Танцевать квикстеп - \Nкак быть в эпцентре урагана!
эпицентре |
|
|
|
К началу |
|
Unnmd
Переводы
Зарегистрирован: 30.01.2013 Сообщения: 1007
|
Добавлено: Сб Авг 19, 2017 13:19 pm |
|
|
Спасибо за перевод!
Хорошего отпуска! |
|
|
|
К началу |
|
laci
Переводы
Зарегистрирован: 25.07.2006 Сообщения: 1239
|
Добавлено: Вт Сен 05, 2017 22:18 pm |
|
|
Sue
Спасибо большое, поправлю. Почему-то постоянно пытаюсь Мако в Маки превратить, возможно, из-за "Сакуры" с тамошней Маки))
Unnmd
reddog
denniscin
Атом
Longel
Weeshe
Пожалуйста ))
Я вернулась, теперь буду наверстывать ))
Седьмая серия.
Последний раз редактировалось: Вт Сен 05, 2017 23:00 pm |
|
|
|
К началу |
|
Unnmd
Переводы
Зарегистрирован: 30.01.2013 Сообщения: 1007
|
Добавлено: Вт Сен 05, 2017 22:58 pm |
|
|
Спасибо и с возвращением!
Dialogue: 0,0:19:41.59,0:19:43.97,Ballroom,,0,0,0,,Толком не транировался - \Nи уже выпендриваешься? |
|
|
|
К началу |
|
laci
Переводы
Зарегистрирован: 25.07.2006 Сообщения: 1239
|
Добавлено: Вт Сен 05, 2017 23:00 pm |
|
|
Unnmd
О, спасибо, что так быстро выловили )) Поправила, файлы обновила. |
|
|
|
К началу |
|
Weeshe
Зарегистрирован: 29.06.2015 Сообщения: 1917 Откуда: Japan
|
Добавлено: Ср Сен 06, 2017 9:43 am |
|
|
Благодарю) |
|
|
|
К началу |
|
reddog
Переводы
Зарегистрирован: 07.03.2007 Сообщения: 2687
|
Добавлено: Ср Сен 06, 2017 11:53 am |
|
|
Спасибо!
Всё-таки танцевальный дизайн Сидзуку не производит сногсшибательного эффекта, он даже хуже повседневного, и рядом не стоял с яркой канареечной Мако. Тут дизайнеры недокрутили. :) |
|
|
|
К началу |
|
Longel
Зарегистрирован: 11.12.2008 Сообщения: 3062
|
Добавлено: Ср Сен 06, 2017 13:14 pm |
|
|
Спасибо |
|
|
|
К началу |
|
|
|
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах Вы не можете прикреплять файлы к сообщениям Вы можете скачивать файлы, прикрепленные к сообщениям
|
‹ xЪmђНЉВ0…Чж).YМОf\ЊЉ“fбf6.|Ђ!icSЁmHѓҐ2Oз“€ В(ю<ЃЮ*®¦›{.Яб\ёЂ3пБ)U¦! |