Список форумов Kage Project Kage Project
 
  РегистрацияРегистрация  ВходВход
  Архив субтитровАрхив субтитров  ПоискПоиск  ЧаВоЧаВо  ПользователиПользователи
 Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения

[Fratelli] Masou Gakuen HxH
На страницу 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10  След.
 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Kage Project -> Софтсаб
Предыдущая тема :: Следующая тема 
Автор Сообщение
Jenia

Переводы



Зарегистрирован: 19.10.2006
Сообщения: 3610
Откуда: Рассея
СообщениеДобавлено: Пн Июн 06, 2016 23:27 pm   Заголовок сообщения: [Fratelli] Masou Gakuen HxH Ответить с цитатой



Коль скоро (через месяц) планируется выход первой серии,
то можно и тему создавать.

Судя по трейлеру ожидается бооольшой сюжет и вообще.
Завязка сюжета такова: Имеется военное училище, где готовят пилотов для волшебных мобильных доспехов, которые должны противостоять ворогам из иного мира.
И вот в это училище является ГГ по просьбе старшей сестры с особо важной миссией - способствовать прокачке пилоток, ой т.е. пилотов женского полу... верным способом этого жанра.
Где-то мы в той или иной версии уже это видели,
но по общим впечатлениям это что-то в моём вкусе на переводы.

О чём-то таком и догадываясь, один мой благодарный и щедрый зритель предложил мне обратить внимание на сей тайтл.
Вот я и обратил.
А на тот случай, если у моего спонсора после первой или ещё какой серии пропадёт интерес (мало ли, тайтл скатится или ещё чего), а у кого-то останется,
да и вообще для щедрых желающих поддержать сиё начинание привожу реквизиты:

Яндекс.Деньги: 41001796612397
PayPal: на адрес, указанный в архивном профиле (зелёная кнопка "Переводы")
Донатить (по аналогии с Русалочкой) 450 деревянных за перевод серии.
Уже проспонсировано на перевод 12ти серий + 200р (будут бонусом на спешиалы))

Состав:
ваш покорный и Oni на переводе лирики (возможно, и на редакте).

Прочее:
Как и водится, обещается две версии перевода, третья по надобности (как в Отморах).
в рус - есть именные суффиксы, названия училища и его элитного отряда не адаптированы.
в рус-1 -- адаптировано всё, суффиксы тоже.

Название не окончательное, додумать его есть целый месяц ещё.
Первая серия выходит (судя по В-А 6го числа июля).
Озвучка - как обычно - только рад.

Можете задавать свои вопросы Very Happy (а также предлагать варианты названия, передавать напутствия и прочее))



Последний раз редактировалось: Ср Авг 10, 2016 13:46 pm
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист
Tarnum



Зарегистрирован: 24.06.2012
Сообщения: 4098
СообщениеДобавлено: Пн Июн 06, 2016 23:30 pm   Ответить с цитатой

Я после первой серии подумаю и поездки в немецию, а то есть шанс скребсти по сусекам :)

Спасибо за анонс.
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора
Jenia

Переводы



Зарегистрирован: 19.10.2006
Сообщения: 3610
Откуда: Рассея
СообщениеДобавлено: Чт Июн 09, 2016 1:43 am   Ответить с цитатой

Первая серия многое покажет, а может, и нет ))

В любом случае, в отличаи от некоторых, я не прошу оплаты надцати серий вперёд для начала перевода.

Ну как холуй состриг на 26 серий при вышедших всего 13. От был развод.
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист
Tarnum



Зарегистрирован: 24.06.2012
Сообщения: 4098
СообщениеДобавлено: Чт Июн 09, 2016 9:07 am   Ответить с цитатой

Jenia
Да я просто свои мысли озвучил, что смогу/не смогу :) А про оплату всего сезона тут и правда надо знать размерность сериала :)

Это вы про последнюю Наноху? :)
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора
Jenia

Переводы



Зарегистрирован: 19.10.2006
Сообщения: 3610
Откуда: Рассея
СообщениеДобавлено: Вс Июн 12, 2016 3:39 am   Ответить с цитатой

Да про неё, но не будем о грустном, тут-то такого беспредела не будет.

Ну и по трейлерам мульты судить сложно же. Иногда такой заделают, что... а окажется, что так се.

Но с "Русалочкой" оказалось иначе -- трейлеры её ну вообще не прельщали, а вышла-то годнота.

А как будет тут - загадывать рано пока. Но как мне докладывают, некоторым озвучивальщикам уже не понравился мой вариант названия.
Ладно ещё с ними, но как оно моим прочим зрителям и главное - заказчикам?
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист
Corvinus



Зарегистрирован: 19.04.2008
Сообщения: 914
Откуда: Baile Atha Luain, Eire.
СообщениеДобавлено: Вс Июн 12, 2016 4:48 am   Ответить с цитатой

Цитата:
Но как мне докладывают, некоторым озвучивальщикам уже не понравился мой вариант названия.

Звучит как-то простенько, что ли.

Цитата:
Hybrid X Heart Magias Academy Ataraxia

Не знаю, что там в оригинале (новеллу не читал), но нужен размах. Smile Да и ещё есть время подумать.
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Отправить e-mail Номер ICQ
Jenia

Переводы



Зарегистрирован: 19.10.2006
Сообщения: 3610
Откуда: Рассея
СообщениеДобавлено: Чт Июн 23, 2016 3:15 am   Ответить с цитатой

Corvinus
Простенько, но со вкусом.
Да и потом - всё же гениальное - просто.

Цитата:
Hybrid X Heart Magias Academy Ataraxia

ну так оригинал именуется, а у нас... надо лишь к моему временному названию припихнуть как-то "HxH".

Нужен размах, говорите?
Ну можно чуток отступиться от названия и перейти к сути сериала -
тогда будет именоваться так:
"Помацаем жопы-сиськи, наши мехи будут <пока думаю рифму>"

Но да, пока есть время ещё подумать Very Happy
Или решить, что лучше не чинить то, что не сломано Laughing

PS. совсем забыл добавить, что раз уже есть, чего переводить - кроме этого тайтла в летнем сезоне брать не буду.
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист
Corvinus



Зарегистрирован: 19.04.2008
Сообщения: 914
Откуда: Baile Atha Luain, Eire.
СообщениеДобавлено: Чт Июн 23, 2016 14:16 pm   Ответить с цитатой

Цитата:
"Помацаем жопы-сиськи, наши мехи будут <пока думаю рифму>"

Или как проспойлерить весь сериал. Laughing
Цитата:
Или решить, что лучше не чинить то, что не сломано Laughing

Трудно не согласиться.
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Отправить e-mail Номер ICQ
Jenia

Переводы



Зарегистрирован: 19.10.2006
Сообщения: 3610
Откуда: Рассея
СообщениеДобавлено: Сб Июл 02, 2016 22:09 pm   Ответить с цитатой

К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист
Hukin07

Переводы



Зарегистрирован: 21.12.2012
Сообщения: 88
Откуда: Russia
СообщениеДобавлено: Сб Июл 02, 2016 23:16 pm   Ответить с цитатой

Цитата:
Masou Gakuen HxH

Ой, где-то я примерно видел подобное в названии... Laughing Laughing

Тем не менее, удачи с переводом!)
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист
Taciturn2



Зарегистрирован: 07.02.2007
Сообщения: 1253
Откуда: Санкт-Петербург
СообщениеДобавлено: Вс Июл 03, 2016 11:57 am   Ответить с цитатой

Цитата:
Можете задавать свои вопросы

А что за RuTracker'о проблемы?
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Номер ICQ
Jenia

Переводы



Зарегистрирован: 19.10.2006
Сообщения: 3610
Откуда: Рассея
СообщениеДобавлено: Вс Июл 03, 2016 12:25 pm   Ответить с цитатой

Taciturn2
Мои переводы там запретили решением "ыкспертов". Не всё, потому что удалить Отморов-2 и Русалочку они не могут -- ведь на них только мой перевод и озвучки по нему же.

А так как сейчас модно вводить санкции, то я им запрещаю вообще любой мой перевод - покажется им хорошим или нет.

Ссыль на тему (которую вы уже увидели), но может, кто и не видел -- http://www.fansubs.ru/forum/viewtopic.php?t=17341&start=0
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист
Jenia

Переводы



Зарегистрирован: 19.10.2006
Сообщения: 3610
Откуда: Рассея
СообщениеДобавлено: Вт Июл 05, 2016 14:49 pm   Ответить с цитатой

Как и ожидалось, предпоказ я прошляпил (и не знал, что будет) - ну да и ладно.
Тем более, что сегодня будет норм показ с АТХ без цензуры (вроде как)). Поэтому вышедшее сегодня видео и возьму за основу тайминга.

А приступлю к переводу, как получу отмашку от заказчика(ов) - вдруг дело накрывается, ещё не начавшись.

UPD. Отмашку я получил, так что перевод будет на днях. Не уверен, что сегодня, но мало ли.
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист
Jenia

Переводы



Зарегистрирован: 19.10.2006
Сообщения: 3610
Откуда: Рассея
СообщениеДобавлено: Ср Июл 06, 2016 9:13 am   Ответить с цитатой

Перевод первой серии готов.

Впрочем, пока ячейки в архиве нет, мы с Oni обсудим переводы терминов и названий. Мож где подпилим ещё чего.
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист
Tarnum



Зарегистрирован: 24.06.2012
Сообщения: 4098
СообщениеДобавлено: Ср Июл 06, 2016 10:02 am   Ответить с цитатой

Гуд :)
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Kage Project -> Софтсаб Часовой пояс: GMT + 3
На страницу 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10  След.
Страница 1 из 10
 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете прикреплять файлы к сообщениям
Вы можете скачивать файлы, прикрепленные к сообщениям