Список форумов Kage Project Kage Project
 
  РегистрацияРегистрация  ВходВход
  Архив субтитровАрхив субтитров  ПоискПоиск  ЧаВоЧаВо  ПользователиПользователи
 Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения

BBKBRNK [NI] [01-24 из 24]
На страницу 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7  След.
 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Kage Project -> Софтсаб
Предыдущая тема :: Следующая тема 

Прикрепленные файлы темы:
09.01.16 - fontsBB.zip - Наталия Ишова

Автор Сообщение
Наталия Ишова

Переводы



Зарегистрирован: 27.12.2012
Сообщения: 1213
Откуда: Ярославль
СообщениеДобавлено: Сб Янв 09, 2016 23:54 pm   Заголовок сообщения: BBKBRNK [NI] [01-24 из 24] Ответить с цитатой



ブブキ・ブランキ
Bubuki Buranki
BBKBRNK

Производство: Япония
Жанр: фантастика, приключения, меха, могучие рейнджеры
Выпуск: c 9.01.2016 по 26.03.2016

---
Проба пера в непривычном жанре


Последний раз редактировалось: Вт Май 02, 2017 1:57 am


fontsBB.zip  [405.11 KB] [Загрузок: 124]
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора Номер ICQ
dimon43

Переводы



Зарегистрирован: 05.10.2013
Сообщения: 2787
Откуда: Беларусь, Минск
СообщениеДобавлено: Вс Янв 10, 2016 0:05 am   Ответить с цитатой

Спасибо!))) Very Happy Very Happy Very Happy

К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора
reddog

Переводы



Зарегистрирован: 07.03.2007
Сообщения: 2006
СообщениеДобавлено: Вс Янв 10, 2016 12:43 pm   Ответить с цитатой

Спасибо! Надеюсь, продолжите. :)
---
Цитата:
Dialogue: 0,0:00:12.65,0:00:16.75,main,Kaoruko,0,0,0,,Блин, Адзума. Если сейчас зарыдаешь, отправишься домой!
Будешь/начнёшь хныкать - отправишься домой.
"Зарыдаешь" дети не говорят.
Цитата:
Dialogue: 0,0:13:01.31,0:13:02.67,main,Cop,0,0,0,,Дурочка строишь?
Дурачка.
Цитата:
Dialogue: 0,0:21:13.15,0:21:15.30,main,Hiiragi,0,0,0,,Разве тебе есть, что тут делать?
Странная фраза. "Тут ты нам ничем не поможешь."

К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист
Наталия Ишова

Переводы



Зарегистрирован: 27.12.2012
Сообщения: 1213
Откуда: Ярославль
СообщениеДобавлено: Вс Янв 10, 2016 17:26 pm   Ответить с цитатой

dimon43
reddog

пожалуйста=)

reddog
если вторая затянет, то постараюсь выкроить время=) спасибо за правки, обновила архив=)

К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора Номер ICQ
Наталия Ишова

Переводы



Зарегистрирован: 27.12.2012
Сообщения: 1213
Откуда: Ярославль
СообщениеДобавлено: Вс Янв 17, 2016 0:17 am   Ответить с цитатой

Подвезли чуток сюжета, но пока я так и не решила, что делать=) ОП понравился, ЭД тоже... Но всё кажется похожим на могучих рейнджеров... как-то так=)

К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора Номер ICQ
sys3x

Переводы



Зарегистрирован: 29.03.2008
Сообщения: 2338
Откуда: TM-RF-USA
СообщениеДобавлено: Вс Янв 17, 2016 6:04 am   Ответить с цитатой

Спасибо за перевод.

Поверхностно пробежалась по сабам к первой серии, ниже предложения правок:
Цитата:
Dialogue: 0,0:05:27.81,0:05:30.36,main,Akira,0,0,0,,Твоё состояние хуже день ото дня.
Dialogue: 0,0:05:30.36,0:05:33.34,main,Akira,0,0,0,,Тебе нужно вернуться на поверхность и обследоваться.

"Тебе" можно почикать - и так понятно.
И, может, "вернуться на Землю"?

Цитата:
Dialogue: 0,0:05:50.13,0:05:54.41,main,Migiwa,0,0,0,,Может, завтра стоит поучить их использовать Обу.

Убирайте "стоит" и в конце "?"

Цитата:
Dialogue: 0,0:06:56.43,0:06:59.44,main,Kaoruko,0,0,0,,Ты что, не можешь сделать, что я говорю?

Первое "что" лучше почикать.

Цитата:
Dialogue: 0,0:09:55.32,0:09:58.07,main,Migiwa,0,0,0,,Я знаю, что с вами обоими всё будет хорошо.

Много лишних слов, можно спойкойно убрать "Я", "что".
Я бы вообще написала "Знаю, с моими детками всё будет хорошо".

Цитата:
Dialogue: 0,0:12:32.73,0:12:40.92,main,Prime,0,0,0,,{\an8\i1}Мы должны позаботиться о том, чтобы подобное не повторилось.

ыф, как же я не люблю это "позаботиться" =)
Старайтесь в этом случае использовать любую смысловую замену.
Мы должны/Нужно сделать всё, чтобы...

Цитата:
Dialogue: 0,0:12:34.34,0:12:37.83,main,Akihito,0,0,0,,Госпожа Рэоко, вас устраивает это место?

Чикайте "это", и так понятно.

Цитата:
Dialogue: 0,0:12:42.70,0:12:46.87,main,Cop,0,0,0,,Вот тебе не повезло — поймали, едва ты вернулся в Японию, ведьмин сын.

Чикайте "ты".

Цитата:
Dialogue: 0,0:12:51.05,0:12:53.37,main,Cop,0,0,0,,Значит у тебя есть сердце.

зпт после "значит".

Цитата:
Dialogue: 0,0:15:39.08,0:15:41.90,main,Prime,0,0,0,,{\i1}"Гнев и горе ничего не принесут."

Это ооочень странная фраза. Ладно "гнев", но "горе" - что оно может принести?
Бесполезно злиться и горевать.

Цитата:
Dialogue: 0,0:16:46.53,0:16:49.38,main,Hiiragi,0,0,0,,Коганэ, кто тебе разрешал так беситься?

Коганэ, ты чего/зачем беспредельничаешь?

Цитата:
Dialogue: 0,0:17:31.15,0:17:33.24,main,Hiiragi,0,0,0,,значит они рассказали тебе про то, что было десять лет назад.

зпт после "значит"
И на мой взгляд, лучше "значит, они рассказали тебе про события десятилетней давности".

Цитата:
Dialogue: 0,0:17:53.80,0:17:57.30,main,,0,0,0,,Потому мы и ждали сегодняшнего дня, дня поминальной церемонии.

Мы не зря ждали день поминальной церемонии.

Цитата:
Dialogue: 0,0:20:47.72,0:20:48.76,main,Azuma,0,0,0,,Что это?

В таких случаях пишите лучше "Где я/мы?"

Цитата:
Dialogue: 0,0:20:59.90,0:21:03.15,main,Shuusaku,0,0,0,,И чего же ещё ожидать от трусливых детишек?

"И" почикать.

Цитата:
Dialogue: 0,0:21:51.41,0:21:53.38,main,Hiiragi,0,0,0,,Иди возрождай Обу.

Мне кажется, тут должна быть зпт, а вот в случае "иди возрождать" была б не нужна.

И у вас на первые 10 минут штук 10 "всего хорошего" - надо с этим что-то делать =)

Вторую серию ещё не смотрела, но предчувствую облом =)) Наверняка он теперь будет собирать (кхм... дабы не спойлерить) эту штуку по частям. Можете спойлернуть, если предчувствие меня подвело.

К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора
Наталия Ишова

Переводы



Зарегистрирован: 27.12.2012
Сообщения: 1213
Откуда: Ярославль
СообщениеДобавлено: Вс Янв 17, 2016 10:27 am   Ответить с цитатой

sys3x

спасибо за правки, обновила первую серию=)
а собирать ничего не надо=) как оказалось, всё под рукой=))

К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора Номер ICQ
dimon43

Переводы



Зарегистрирован: 05.10.2013
Сообщения: 2787
Откуда: Беларусь, Минск
СообщениеДобавлено: Вс Янв 17, 2016 10:41 am   Ответить с цитатой

Спасибо!))) Very Happy Very Happy Very Happy

К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора
Наталия Ишова

Переводы



Зарегистрирован: 27.12.2012
Сообщения: 1213
Откуда: Ярославль
СообщениеДобавлено: Вс Янв 17, 2016 13:31 pm   Ответить с цитатой

dimon43

пожалуйста=) внесла небольшую правку во вторую серию=)

К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора Номер ICQ
Beonikol



Зарегистрирован: 19.07.2010
Сообщения: 2760
СообщениеДобавлено: Вс Янв 17, 2016 20:33 pm   Ответить с цитатой

Большое спасибо Very Happy

К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Номер ICQ
sys3x

Переводы



Зарегистрирован: 29.03.2008
Сообщения: 2338
Откуда: TM-RF-USA
СообщениеДобавлено: Вс Янв 17, 2016 21:01 pm   Ответить с цитатой

Наталия Ишова, усигда пожалуйста =) После вашего ответа глянула вторую серию. Спасибо за перевод, ниже предложения по сабу. Опять же только то, за что при просмотре взгляд зацепился.

Цитата:
Dialogue: 0,0:02:28.00,0:02:31.58,main,Kogane,0,0,0,,Я не позволю тебе остаться безнаказанным!

Очень заезженная фраза и "Я" можно спокойно убрать.
Можно заменить на:
Безнаказанным (ты) не уйдёшь!
Ты за всё ответишь/заплатишь!
Впрочем, они все заезженные =))

Цитата:
Dialogue: 0,0:03:24.14,0:03:25.77,main,Kinoa,0,0,0,,Тут не место для таких вещей!

Вы здесь не одни!/Не при людях же!

Цитата:
Dialogue: 0,0:03:26.30,0:03:28.18,main,Shizuru,0,0,0,,В других странах объятие считается просто приветствием.

В других странах приветствуют объятием.

Цитата:
Dialogue: 0,0:05:07.86,0:05:09.91,main,Shizuru,0,0,0,,Значит он не тот, у кого есть сердце?

зпт после "Значит"

Цитата:
Dialogue: 0,0:05:12.12,0:05:15.38,main,Kinoa,0,0,0,,Тогда уходим отсюда. Хотя обидно, что смогли так далеко зайти.

Вот это "смогли далеко зайти" вообще крайне редко пишите. Только когда речь про лес =)) или про то, что кто-то переборщил - слишком далеко зашёл.
Хотя обидно, что столько всего сделали./Хотя обидно, что зря старались.

Цитата:
Dialogue: 0,0:05:41.00,0:05:42.16,main,Kogane,0,0,0,,А ну прекрати!

зпт после "А ну"

Цитата:
Dialogue: 0,0:05:57.06,0:05:58.87,main,Shuusaku,0,0,0,,Ну и ну...

Продолжим.

Цитата:
Dialogue: 0,0:06:17.92,0:06:21.74,main,Shuusaku,0,0,0,,Немного поигралась и уже решила, что у тебя есть какой-то талант?

Немного поигралась и уже возомнила себя особенной?

Цитата:
Dialogue: 0,0:06:30.50,0:06:35.50,main,shuusaku,0,0,0,,Смотри внимательно, как сейчас будет умирать твоя дорогая Правушечка.

Следи/Смотри внимательно за смертью дорогой Правушечки.

Цитата:

Dialogue: 0,0:06:36.20,0:06:38.33,main,Azuma,0,0,0,,Этого не случится!

И не надейся!

Цитата:
Dialogue: 0,0:06:50.22,0:06:53.84,main,Shuusaku,0,0,0,,Твоя мать — преступница, которая разрушила этот мир.

Не нравится мне это "разрушила мир". Может, что-то вроде:
Твоя мать - преступница, которая принесла нашему миру(или лучше планете?) немало бед/которая навсегда изменила наш мир.

Цитата:
Dialogue: 0,0:07:11.20,0:07:15.62,main,Shuusaku,0,0,0,,Зверёк, пришла пора тебе попрощаться со своей хозяйкой.

Чикайте "тебе".

(это к правкам не относится) Аааа! Ура! заработало! =))

Цитата:
Dialogue: 0,0:10:00.60,0:10:05.72,main,Kinoa,0,0,0,,Сердце должно быть безотказным, а иначе мы просто будем творить, что вздумается.

Странная фраза. По сути, если сердце будет безотказным, тогда они как раз и будут творить всё, что вздумается.
Может "Сердце должно быть безотказным, иначе мы за себя не ручаемся"?
(добавлено после просмотра серии) Вообще, там дальше речь о доверии. Может, повернуть в эту степь? По идее, так даже правильно. Что-то вроде: "Сердце должно нам доверять, иначе действия будут неслаженными"?
И дальше тогда:
Цитата:
Dialogue: 0,0:10:06.76,0:10:10.50,main,Kinoa,0,0,0,,Короче говоря, надо делать по-нашему.

Короче говоря, надо работать сообща.
Хотя... они к этому придут только к концу серии. В общем, смотрите сами, стоит ли менять на мой вариант.

Цитата:
Dialogue: 0,0:11:25.75,0:11:28.70,main,Hiiragi,0,0,0,,Так что своей полной силой он не обладает!

А значит, не сможет сражаться в полную силу!

Цитата:
Dialogue: 0,0:12:26.74,0:12:32.10,main,Reoko,0,0,0,,Значит, хочешь выкопать её из могилы, как и этот скелет Буранки?

Почикать "Значит".

Цитата:
Dialogue: 0,0:12:47.14,0:12:50.91,main,Shuusaku,0,0,0,,Вот дела. От этих детишек только угольки останутся.

Вот дела = Доигрались.
И почикать "этих".

Цитата:
Dialogue: 0,0:15:12.38,0:15:15.56,main,Hiiragi,0,0,0,,Может, мне взамен тебя проучить?

Может = Или

Цитата:
Dialogue: 0,0:15:48.67,0:15:58.68,main,Reoko,0,0,0,,что твоя мать, Кадзуки Мигива, которая защищала от них Землю все эти десять лет, погибла.

что твоя мать, Кадзуки Мигива, которая десять лет защищала от них Землю, погибла.

Цитата:

Dialogue: 0,0:16:05.24,0:16:07.45,main,Reoko,0,0,0,,Ей наверное было так одиноко одной.

Ей наверняка было очень одиноко.
Если оставите свой вариант, то поставьте зпт перед и после "наверное".

Цитата:
Dialogue: 0,0:17:03.84,0:17:08.67,main,Azuma,0,0,0,,Так что теперь мой черёд отправится на Остров Сокровищ с Обу и спасти маму!

отправитЬся
И лучше "...отправиться с Обу на Остров Сокровищ..."

Цитата:
Dialogue: 0,0:18:02.82,0:18:05.38,main,Kinoa,0,0,0,,А ну варежку захлопнул! А ещё парень!

зпт после"А ну"

Тц... становится интересней, а я после второй хотела с чистой совестью дропнуть, ибо дальше буду ужасно загружена =))

К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора
reddog

Переводы



Зарегистрирован: 07.03.2007
Сообщения: 2006
СообщениеДобавлено: Вс Янв 17, 2016 21:14 pm   Ответить с цитатой

Спасибо за бублики и баранки. :)

К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист
Наталия Ишова

Переводы



Зарегистрирован: 27.12.2012
Сообщения: 1213
Откуда: Ярославль
СообщениеДобавлено: Вс Янв 17, 2016 23:54 pm   Ответить с цитатой

sys3x

спасибо за правки=) всё внесла, и ещё в паре мест поправила - на свежую голову=)

reddog
Beonikol

пожалуйста=)

К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора Номер ICQ
Наталия Ишова

Переводы



Зарегистрирован: 27.12.2012
Сообщения: 1213
Откуда: Ярославль
СообщениеДобавлено: Вс Янв 24, 2016 15:48 pm   Ответить с цитатой

Ещё больше сведений о Ббк и Брнк

К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора Номер ICQ
Tarnum



Зарегистрирован: 24.06.2012
Сообщения: 4241
СообщениеДобавлено: Вс Янв 24, 2016 16:35 pm   Ответить с цитатой

Спасибо.

К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Kage Project -> Софтсаб Часовой пояс: GMT + 3
На страницу 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7  След.
Страница 1 из 7
 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете прикреплять файлы к сообщениям
Вы можете скачивать файлы, прикрепленные к сообщениям