Список форумов Kage Project Kage Project
 
  РегистрацияРегистрация  ВходВход
  Архив субтитровАрхив субтитров  ПоискПоиск  ЧаВоЧаВо  ПользователиПользователи
 Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения

Kuzu no Honkai [nippa] [04/12]
На страницу 1, 2  След.
 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Kage Project -> Софтсаб
Предыдущая тема :: Следующая тема 

Прикрепленные файлы темы:
16.01.17 - [nippa] Kuzu no Honkai [1-4].7z - Nippa
^ Шрифты стандартные

Автор Сообщение
Nippa

Переводы



Зарегистрирован: 26.06.2016
Сообщения: 34
СообщениеДобавлено: Пн Янв 16, 2017 13:18 pm   Заголовок сообщения: Kuzu no Honkai [nippa] [04/12] Ответить с цитатой



Жанр: романтика, драма
Выпуск: c 13.01.2017
Режиссер: Андо Масаоми
Студия: Lerche
Снято по манге: Kuzu no Honkai



Хана и Муги — старшеклассники, в сердце которых живет неразделенная любовь.
Ребята решили особо не грустить и заключили соглашение: быть вместе, но не влюбляться друг в друга.
Теперь они заменяют друг другу их возлюбленных, играют роли, наслаждаются.
Но к чему приведут такие отношения? Поможет ли «эффект Плацебо»? Узнаем вместе с вами.





    Перевод: nippa



Последний раз редактировалось: Сб Фев 11, 2017 19:24 pm


[nippa] Kuzu no Honkai [1-4].7z  [38.89 KB] [Загрузок: 218] Шрифты стандартные
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист
Nippa

Переводы



Зарегистрирован: 26.06.2016
Сообщения: 34
СообщениеДобавлено: Чт Янв 19, 2017 22:28 pm   Ответить с цитатой



Провел очень добротную редактуру. Понял, что ансаб отвратителен, и лучше я подольше посижу за разбором японского текста и манги.
Теперь не должно возникнуть сомнений, стоит ли смотреть в моем переводе. ( ͡° ͜ʖ ͡°)


Последний раз редактировалось: Чт Янв 26, 2017 17:02 pm

К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист
RazorStorm



Зарегистрирован: 02.04.2011
Сообщения: 158
Откуда: Казань
СообщениеДобавлено: Пт Янв 20, 2017 0:37 am   Ответить с цитатой

Что даже ансаб от Commie так плох?

К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист
Nippa

Переводы



Зарегистрирован: 26.06.2016
Сообщения: 34
СообщениеДобавлено: Пт Янв 20, 2017 6:05 am   Ответить с цитатой

RazorStorm:
Что даже ансаб от Commie так плох?

Достаточно сравнить ансаб Commie и Хориблов построчно. В лучшем случае подправлена грамматика английского в дюжине строк, убраны хонорифики, Brother -> Big Bro, сцентайминг есть и тайпсет. По содержанию это тот же рип сабов с Амазона (если не ошибаюсь) на 99,9%. Так что вывод: анлейт манги — и тот лучше, чем скрипт от Commie-Хориблов.

Хотя оригинальный текст тоже достаточно плох, на мой взгляд. В плане художественной составляющей. Всё там как-то топорно. Сразу видно, что оригинал далеко не ранобэ.

К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист
Nippa

Переводы



Зарегистрирован: 26.06.2016
Сообщения: 34
СообщениеДобавлено: Вт Янв 24, 2017 6:03 am   Ответить с цитатой



Приятного просмотра!

К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист
onami



Зарегистрирован: 04.04.2016
Сообщения: 8
СообщениеДобавлено: Вт Янв 24, 2017 9:12 am   Ответить с цитатой

Цитата:
Понял, что ансаб отвратителен, и лучше я подольше посижу за разбором японского текста и манги.

Я так понимаю, вы переводите с японского. А зачем вам тогда понадобился ансаб и почему вообще вас волнует его качество?

К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора
Nippa

Переводы



Зарегистрирован: 26.06.2016
Сообщения: 34
СообщениеДобавлено: Вт Янв 24, 2017 13:15 pm   Ответить с цитатой

onami, с моим уровнем владения японским, черновой вариант перевода куда легче делать с ансаба, а уже потом корректировать содержание.

К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист
Ryuji

Переводы



Зарегистрирован: 06.10.2009
Сообщения: 1233
СообщениеДобавлено: Вт Янв 24, 2017 19:02 pm   Ответить с цитатой

Спасибо за перевод. :)

К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист
Nippa

Переводы



Зарегистрирован: 26.06.2016
Сообщения: 34
СообщениеДобавлено: Вт Янв 24, 2017 19:46 pm   Ответить с цитатой

Ryuji, пожалуйста.

К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист
Nippa

Переводы



Зарегистрирован: 26.06.2016
Сообщения: 34
СообщениеДобавлено: Ср Янв 25, 2017 23:07 pm   Ответить с цитатой

Прошёлся по переводу второй серии на свежую голову, внёс правки.

Скачать обновлённую версию.


Последний раз редактировалось: Сб Янв 28, 2017 12:28 pm

К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист
Hukin07

Переводы



Зарегистрирован: 21.12.2012
Сообщения: 85
Откуда: Russia
СообщениеДобавлено: Чт Янв 26, 2017 12:24 pm   Ответить с цитатой

Спасибо!

2 серия:
Цитата:
{\c&H000000&\fs40\blur40\t(0,1060,\blur0)\t(0,3500,\fs30)\pos(639,100)}Эпизод первый

К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист
Nippa

Переводы



Зарегистрирован: 26.06.2016
Сообщения: 34
СообщениеДобавлено: Чт Янв 26, 2017 12:59 pm   Ответить с цитатой

Hukin07, Вам спасибо, а то сколько ни вычитывал, на копипаст номера из первой серии внимание так и не обратил.

К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист
Kromarty



Зарегистрирован: 07.04.2015
Сообщения: 78
Откуда: Россия, Норильск
СообщениеДобавлено: Чт Янв 26, 2017 14:25 pm   Ответить с цитатой

Тутошний саб - это как бы от NT, или я не по адресу?

К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист
Nippa

Переводы



Зарегистрирован: 26.06.2016
Сообщения: 34
СообщениеДобавлено: Чт Янв 26, 2017 16:04 pm   Ответить с цитатой

Kromarty:
Тутошний саб - это как бы от NT, или я не по адресу?


>Перевод: nippa

Это мой сольный проект, не имеющий отношения к NT.

К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист
Nippa

Переводы



Зарегистрирован: 26.06.2016
Сообщения: 34
СообщениеДобавлено: Пт Янв 27, 2017 12:41 pm   Ответить с цитатой

Как оказалось, во втором эпизоде целых две отсылки к творчеству группы Sambomaster (サンボマスタ):

1. Самые внимательные заметили, что в караоке-баре было подписано название песни, которую пели главные герои Sambomaster — Seishun Kyōsōkyoku (青春狂騒曲 – букв. Рапсодия юности), она же является музыкальной темой пятого опенинга Наруто.
2. Вторую я заметил не сразу. Ей являлось само название эпизода «Sono Nukumori ni You ga Aru» (そのぬくもりに用がある – букв. У меня есть дело к теплу), да, это другая песня той же самой группы Sambomaster.

Вот такие интересности.
ᅟᅟᅟᅟᅟᅟᅟᅟᅟᅟᅟᅟᅟᅟᅟᅟᅟᅟᅟᅟᅟᅟᅟᅟᅟᅟᅟᅟᅟᅟᅟᅟᅟᅟᅟᅟᅟᅟᅟᅟᅟᅟᅟᅟᅟᅟᅟᅟᅟᅟᅟᅟᅟᅟᅟᅟᅟᅟᅟᅟᅟᅟᅟᅟᅟᅟᅟᅟ

Стоило мне увидеть название третьего эпизода, как всё встало на свои места. Названия эпизодов будут отсылать нас к разного рода песням, пока что только японской сцены.

По названию первой серии удалось выйти на песню Nozomi Kanae Tamae (望み叶え給え или ノゾミ・カナエ・タマエ – букв. Прошу, исполни мое желание) из альбома Leticle-za Mōsō (レティクル座妄想) группы KING-SHOW (筋肉少女帯). Также у группы имеется одноименный альбом.

Про песню третьего эпизода расскажу позже.


Последний раз редактировалось: Пт Янв 27, 2017 21:45 pm

К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Kage Project -> Софтсаб Часовой пояс: GMT + 3
На страницу 1, 2  След.
Страница 1 из 2
 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете прикреплять файлы к сообщениям
Вы можете скачивать файлы, прикрепленные к сообщениям