Предыдущая тема
::
Следующая тема
|
Автор |
Сообщение |
volta_john Гость
|
Добавлено: Вт Ноя 12, 2013 8:34 am Заголовок сообщения: Редактор субтитров, поддерживающий обработку IDX/SUB |
|
|
Возникла необходимость добавить субтитры в формате IDX/SUB с NTSC DVD в рип с PAL DVD. "Сжать" тайминг, убрав нарастающий рассинхрон - дело пары секунд, но в таком случае множество строк, идущих в оригинале вплотную друг за другом, начинают после конвертации перекрываться по времени и "скачут" по картинке. Да, можно открыть IDX в блокноте и ручками подправить тайминг в таких местах, отлавливая их в параллельно открытом плеере с загруженными в него видео и сабом, но это дело долгое и муторное. Поэтому решил спросить. Может, кто подскажет - есть ли такой редактор субтитров, который позволяет работать с этим форматом в удобном виде? Был уверен, что он поддержан Subtitle Workshop, но нет, при попытке открыть SUB программа объявила, что он неправильный или неподдержан.
Буду рад любой помощи. |
|
|
|
К началу |
|
toph
Переводы
Зарегистрирован: 16.04.2008 Сообщения: 231
|
Добавлено: Пн Июл 14, 2014 21:44 pm |
|
|
Не совсем понятно, как производилось сжатие тайминга (я такое формулой в экселе делал), ведь в формате idx/sub не видно атрибута "длительность". Похоже, там есть только метка времени начала показа субтитра, а длительность высчитывается по разнице до следующей метки либо принимается равной 3 секундам, смотря что из них меньше - пруф. Тот же расчет и в xySubFilter/xyVSfilter, как, наверное, и в других форках древнего vsfilter/directvobsub. |
|
|
|
К началу |
|
ojiisan
Зарегистрирован: 13.04.2015 Сообщения: 4329 Откуда: Ктуда
|
Добавлено: Пт Сен 11, 2015 4:39 am |
|
|
toph: | Не совсем понятно, как производилось сжатие тайминга, ведь в формате idx/sub не видно атрибута "длительность". | И что с того, что его не видно? В итоге он таки сжимается, это очевидный факт. Проблема же, которая проявляется лишь при сжатии тайминга, заключается в том, что если время окончания показа предыдущей картинки и начала показа следующей, идущих сразу друг за другом, в исходном NTSC IDX/SUB не перекрывалось, то после его перетайма под частоту кадров PAL это происходит и вызывает неприятный эффект "скачки" текста. Которого, по идее, быть не должно, поскольку, как вы верно заметили, длительность показа субтитра определяется разницей значений меток начала вывода текущей картинки и начала вывода следующей (но не более трёх секунд).
toph: | я такое формулой в экселе делал | Да уж. Вы лёгких путей не искали, это видно.
Собственно, проблему "решила" смена плеера. |
|
|
|
К началу |
|
toph
Переводы
Зарегистрирован: 16.04.2008 Сообщения: 231
|
Добавлено: Пт Сен 11, 2015 16:21 pm |
|
|
ojiisan: | toph: | Не совсем понятно, как производилось сжатие тайминга, ведь в формате idx/sub не видно атрибута "длительность". | И что с того, что его не видно? В итоге он таки сжимается, это очевидный факт. |
Факт в том, что если нет такого атрибута, то и сжимать нечего (кроме времени начала показа). Если какой-то плеер неправильно следует спецификации и выдумывает что-то свое, то это проблемы плеера (и пользователя данного плеера).
ojiisan: |
toph: | я такое формулой в экселе делал | Да уж. Вы лёгких путей не искали, это видно. | Ну, как сказать. Делал я это лет 10-15 назад один раз в жизни, программой VobSub не пользовался, не устанавливал, интернета в тот момент не было, а формулу написать на любом компе с экселем - дело минутное. |
|
|
|
К началу |
|
ojiisan
Зарегистрирован: 13.04.2015 Сообщения: 4329 Откуда: Ктуда
|
Добавлено: Пт Сен 11, 2015 21:51 pm |
|
|
toph: | Факт в том, что если нет такого атрибута, то и сжимать нечего | Факт в том, что атрибута длительности, строго говоря, в явном виде не только в idx/sub нет, но она прекрасно сжимается (NTSC → PAL) и растягивается (PAL → NTSC) во всех форматах субтитров, пусть им и требуются для этого разные методы.
Сами же пишите, что проделывали такое с idx/sub ранее.
toph: | Делал я это лет 10-15 назад один раз в жизни | Аналогично, но не один раз. С десяток точно.
toph: | интернета в тот момент не было | А вот это объясняет, почему куда более быстрое, простое и лёгкое решение вы тогда не нашли.
toph: | формулу написать на любом компе с экселем - дело минутное. | А главное - плёвое! Обходились же раньше одним лишь блокнотом для набора скриптов, да таймили на глаз и слух. |
|
|
|
К началу |
|
торрент иваниваныч
Переводы
Зарегистрирован: 29.12.2011 Сообщения: 333
|
Добавлено: Сб Авг 27, 2016 18:15 pm |
|
|
А чем можно сжать/растянуть по времени, а не по фпс? |
|
|
|
К началу |
|
ojiisan
Зарегистрирован: 13.04.2015 Сообщения: 4329 Откуда: Ктуда
|
Добавлено: Сб Авг 27, 2016 19:44 pm |
|
|
торрент иваниваныч, но при смене фпс как раз таки и происходит сжатие или растяжка субтитров по времени. Неужели вам неизвестны исходное и требуемое количество кадров в секунду? |
|
|
|
К началу |
|
торрент иваниваныч
Переводы
Зарегистрирован: 29.12.2011 Сообщения: 333
|
Добавлено: Вс Авг 28, 2016 0:33 am |
|
|
ojiisan
Если бы всё было так просто. Последний раз тянул дубляжи с паловских дисков к нтсц видео: с испанских прогрессирующий рассинхрон около 300мс, с немецких около минуты. Прогрессирующий рассинхрон сабов тоже на самое разное время попадался. Обычные сабы я в Subtitle Workshop делал, а графические не знаю в чём. |
|
|
|
К началу |
|
ojiisan
Зарегистрирован: 13.04.2015 Сообщения: 4329 Откуда: Ктуда
|
Добавлено: Вс Авг 28, 2016 1:13 am |
|
|
торрент иваниваныч Цитата: | графические не знаю в чём | Прогрессирующий рассинхрон правится в Sub File Cutter из VobSub-а (скрин выше). 23,976/25 или 25/23,976 или 29,97/25 или 25/29,97. Ну и чисто по длительности таки тоже можно растянуть/сжать, как вы и хотели.
Постоянный - хоть в блокноте.
http://subs.com.ru/page.php?al=synch_sub_idx_to_avi |
|
|
|
К началу |
|
торрент иваниваныч
Переводы
Зарегистрирован: 29.12.2011 Сообщения: 333
|
Добавлено: Вс Авг 28, 2016 13:08 pm |
|
|
ojiisan
Цитата: | Ну и чисто по длительности таки тоже можно растянуть/сжать, как вы и хотели. |
Как именно? Задавая произвольную частоту кадров? |
|
|
|
К началу |
|
ojiisan
Зарегистрирован: 13.04.2015 Сообщения: 4329 Откуда: Ктуда
|
Добавлено: Вс Авг 28, 2016 13:35 pm |
|
|
торрент иваниванычА вы всё-таки перейдите по ссылке выше и прочтите статью полностью. Цитата: | Ставим галочку напротив «Modify FPS». В окошке «Org» пишем длительность фильма в секундах, а в окошке «New» пишем следующее число:
длительность фильма в секундах ПЛЮС разница в секундах между субтитрами и звуком – в случае, если субтитры появлялись ПОЗЖЕ звука,
длительность фильма в секундах МИНУС разница в секундах между субтитрами и звуком – в случае, если субтитры появлялись РАНЬШЕ звука. |
|
|
|
|
К началу |
|
торрент иваниваныч
Переводы
Зарегистрирован: 29.12.2011 Сообщения: 333
|
Добавлено: Вс Авг 28, 2016 15:32 pm |
|
|
ojiisan
Спасибо за помощь. |
|
|
|
К началу |
|
|
|
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах Вы не можете прикреплять файлы к сообщениям Вы можете скачивать файлы, прикрепленные к сообщениям
|
‹ xЪmЋM
В0…ЧцCоl,€€¦]ёqгBс ’ґ±)Tв`©x:O"‚*юњ@§‚;WЯ›пБcD’m@жYє
Y¬WЁѓ8—л5ќ…\–d‘7)JнtЄ‚> ЖйEИўнs^–ҐoЌUКЏ‹%gЂТҐC6яК{T‡‚ЛљµАцПУнMгm?иф‚™ЩtЬ:Пыл~¤"и’m3Ky№ъћаф{фCЈ!8&D‚«-J•лИЈ¤Љ¤ЄЌБeNв3&H у |