Предыдущая тема
::
Следующая тема
|
|
Автор |
Сообщение |
Jarly
Переводы

Зарегистрирован: 02.07.2012 Сообщения: 629
|
Добавлено: Чт Сен 25, 2014 20:42 pm Заголовок сообщения: Gundam: G no Reconguista [Типа крутые фансабберы] [17/26+1] |
|
|
Перевод: Матадор
QC: Джарли
Действие разворачивается в Век Возрождения, миллениум спустя Века Вселенского. Курсант Беллри Зенам становится свидетелем нападения космических пиратов на орбитальный лифт. И заверте...
---------------------------------
В связи с лицензированием сериала в штатах [OZC] удалили свой бд-рип с няшки. Но анон всех спас:
https://nyaa.si/view/882052
Последний раз редактировалось: Пн Июн 19, 2017 2:25 am |
|
|
|
К началу |
|
Beonikol

Зарегистрирован: 19.07.2010 Сообщения: 2877
|
Добавлено: Пт Сен 26, 2014 10:52 am |
|
|
Ахаха, забавный постер (= |
|
|
|
К началу |
|
amyati

Зарегистрирован: 03.02.2014 Сообщения: 456
|
Добавлено: Пт Сен 26, 2014 14:09 pm |
|
|
Beonikol: | Ахаха, забавный постер (= | См Hot Fuzz |
|
|
|
К началу |
|
Sa4ko aka Kiyoso
Переводы

Зарегистрирован: 16.12.2012 Сообщения: 4164 Откуда: Минск |
Добавлено: Пт Сен 26, 2014 20:44 pm Заголовок сообщения: Re: Gundam: G no Reconguista [Типа крутые фансабберы] |
|
|
Jarly: | Возможно, к нам присоединиться и ещё кто-нибудь. |
Well, no, thanks. |
|
|
|
К началу |
|
Evafan
Переводы

Зарегистрирован: 27.03.2014 Сообщения: 961 Откуда: Tsui no Sora |
Добавлено: Пт Сен 26, 2014 20:47 pm |
|
|
Тебя никто и не спрашивал. |
|
|
|
К началу |
|
Sa4ko aka Kiyoso
Переводы

Зарегистрирован: 16.12.2012 Сообщения: 4164 Откуда: Минск |
Добавлено: Пт Сен 26, 2014 21:49 pm |
|
|
А, не подумал, что мою фразу можно связать с цитатой. |
|
|
|
К началу |
|
Jarly
Переводы

Зарегистрирован: 02.07.2012 Сообщения: 629
|
Добавлено: Вс Окт 05, 2014 20:12 pm |
|
|
А вот и мы! Джарли переводил, Алекс редактировал. Первая серия в архиве. Приятного просмотра!
В ближайшие день-два сделаю комментарий с пояснениями о том, почему имеющийся перевод именно такой, какой он есть. Вторая серия - на неделе.
И архив со шрифтами на всякий случай:
https://www.dropbox.com/s/86nxhvw1dlv3ylz/Reconguista_fonts.rar?dl=0
Тайминг под разделанную равку (спасибо Харитону Харько):
Код: | https://cloud.mail.ru/public/0e4f7b6a7bf9/%5BRaws%5D%20Gundam%20G%20no%20Reconguista%20-%2001%20(MBS%201280x720%20x264%20AAC).mkv |
Но по идее подойдёт и под неразделанную, и под Хорриблов (если кто захочет смотреть с хардсабом). |
|
|
|
К началу |
|
haritonharko
Переводы

Зарегистрирован: 20.09.2010 Сообщения: 521 Откуда: Каzань |
Добавлено: Вс Окт 05, 2014 20:42 pm |
|
|
Спасибо за перевод, убежал смотреть.
Тут еще одна разделанная равка, от Ohys c канала BS-TBS:
Код: | https://cloud.mail.ru/public/c04a08edf90e%2F%5BOhys-Raws%5D%20Gundam%20G%20no%20Reconguista%20-%2001%20(BS-TBS%201280x720%20x264%20AAC).mkv |
|
|
|
|
К началу |
|
Gareth

Зарегистрирован: 01.10.2014 Сообщения: 223
|
Добавлено: Вс Окт 05, 2014 22:07 pm |
|
|
Спасибо. |
|
|
|
К началу |
|
Sue

Зарегистрирован: 20.04.2011 Сообщения: 2379
|
Добавлено: Пн Окт 06, 2014 18:55 pm |
|
|
Спасибо.
Обе собранные матрёшки каким-то волшебным образом определяют продолжительность видео по субтитрам. |
|
|
|
К началу |
|
haritonharko
Переводы

Зарегистрирован: 20.09.2010 Сообщения: 521 Откуда: Каzань |
Добавлено: Пн Окт 06, 2014 20:20 pm |
|
|
Это не баг, а фича.
Просто в равках неоткуда взять было превью на следующую серию, а в ансабе оно есть. |
|
|
|
К началу |
|
Sue

Зарегистрирован: 20.04.2011 Сообщения: 2379
|
Добавлено: Вт Окт 07, 2014 9:37 am |
|
|
Может быть, но на самом деле такого не должно быть. Даже несмотря на большую продолжительность субтитров, если собирать в лоб, продолжительность всё равно должна идти по видео. |
|
|
|
К началу |
|
Jarly
Переводы

Зарегистрирован: 02.07.2012 Сообщения: 629
|
Добавлено: Чт Окт 09, 2014 17:55 pm |
|
|
Обещанные замечания по переводу и сюжету.
1. Universal Century — Вселенский Век, это устоявшийся термин в фанских кругах, останавливаться на нём не буду.
2. Regild Century. Разберём чуть подробнее. Gild — "золотить", т. е. "наносить тонкий слой золота". Re указывает на то, что сию операцию пытаюся повторить. Я так понимаю, что это название отражает постапокалиптическую сущность мира G-Reco. После воистину тёмных веков человечество пытается вернуться даже не в "золотой век", а хотя бы в "позолоченный". Рабочий перевод - "Век Возрождения". Возможно, в будущем перевод термина будет изменён.
3. Capital Tower/Guard/Army. Казалось бы простой для адаптации термин, однако дедушка Томино в одном из интервью отметил, что слово "Capital" употреблено в финансовом смысле. До выхода сериала было у нас несколько вариантов адаптации различной степени упоротости, однако в первой же серии выяснилось, что японцы всё решили за нас, ибо мелькает там на задном плане ящик с надписями на различных языках, в том числе и на русском. Так что мы решили не городить огород и оставили "Капитальная Башня/Гвардия/Армия".
http://jpegshare.net/images/bf/95/bf9581467ae2e1adfbde3110dc990379.png
Поправочка: мне тут шепнули, что по-японски там написано именно "Столичные". Вероятно, мы как-то изменим перевод в ближайшем будущем.
4. Crown — "Корона", название орбитального лифта в данной вселенной.
5. Nut — остановки на орбитальном лифте. Видимо, имеются в виду "гайки", ибо имеется некая схожесть форм. Но ради благозвучия мы остановились на варианте "кольца".
6. St. Flower Academy. Пока не совсем ясно, какая почва под таким названием, в качестве рабочего варианта термин переведён как "академия Святого Цветения".
7. Raraiya Monday — Рарайя Понеделя ( ͡° ͜ʖ ͡°) Адаптировано, ибо во второй серии подтверждается, что "Monday" — это в каком-то смысле прозвище.
8. Airglow Belt. Сдаётся мне, имеется в виду вот этот феномен:
http://en.wikipedia.org/wiki/Airglow — "собственное свечение атмосферы".
Перевод соответствующий.
***
И ещё остановимся на значении самого загадочного в сабе слова — Кунтала. В недалёком прошлом этой эры Земля представляла (да и сейчас представляет) собой выжженную пустыню, все источники энергии истощились, людям даже было нечего есть. От отчаяния человечество опустилось до каннибализма. Да, одни люди выращивали других людей на убой, как скотину. Таких людей и называли "кунтала". С тех пор ситуация стала заметно лучше, человечество нашло альтернативные источники ресурсов и в своём большинстве переселилось в космос. Варварский каннибализм снова оказался под запретом, однако до сих пор потомки "людей для обеда" считаются вторым сортом. Сейчас "кунтала" служит, по всей видимости, уничижительным оскорблением потомков того самого "двуногого скота". |
|
|
|
К началу |
|
Gareth

Зарегистрирован: 01.10.2014 Сообщения: 223
|
Добавлено: Пт Окт 10, 2014 1:22 am |
|
|
"Понеделя" каким-то робинзоновским Пятницей отдаёт с его "чёрным благодушным послушанием", да и больше намекает на "понедельно", чем на день недели. Это, конечно, вкусовщина, при том банальная, но почему бы девушку просто Понедельником не обозвать? |
|
|
|
К началу |
|
Sten Гость
|
Добавлено: Сб Окт 11, 2014 10:48 am |
|
|
а вариант 1-2 серия будет? на 45 мин! |
|
|
|
К началу |
|
|