Комментарий к переводу  
     
 
憑物語 よつぎドール / Tsukimonogatari: Yotsugi Doll / История одержимости

Перевод - Alukar
Редактура\сверка с японским\оформление - Hiruzawa


В тв-версии от Ohys-Raws записанном с канала BS11 была дополнительная рекламная вставка другой работы Нисио Исина.


Имена (в формате фамилия-имя):
Ононоки Ёцуги
Ошино Шинобу / Киссшот Ацеролаорион Хеартандерблейд
Арараги Коёми
Арараги Карен
Арараги Цукихи
Сенгоку Надеко
Кагенуй Ёзуру
Кайки Дейшу
Ханекава Цубаса
Гаэн Изуко
Суруга Камбару
Ошино Меме
Сендзёгахара
Тэори Тадацуру
Ошино Оуги
Хачикуджи Маёй


О "начиная отсюда".
Во вставках между главами показываются дорожные знаки на которых написано название сего тайтла, номер главы и "начиная отсюда". "Начиная отсюда" тоже один из японских дорожных знаков, используемый, например, вместе со знаком о максимальной скорости.


Кайи (怪異 - "странность") - термин, используемый в франшизе Monogatari для обозначения всех сверхъестественных существ. В данном переводе этот термин периодически заменяется на аналогичные по смыслу и более подходящие по контексту термины "нечисть", "странность" и т.д.


В некоторых местах надписи на японском были написаны задом наперёд. В наиболее заметных местах это было указано в примечании.


Столичное постановление (都条例) - закон о цензуре под названием "Токийское постановление о здоровом воспитании молодого поколения". Закон был предназначен для того, чтобы оградить несовершеннолетних от 18+ содержимого в аниме, манге и играх. Но для индустрии этот закон обернулся снижением продаж и необходимостью жёстче цензурировать свою продукцию.
Подробнее об этом можно почитать там
http://japonia.ru/info/new_window.php?id=1035
и там
http://bokura.ru/manga/news/948
а знающие английский ещё и там
http://en.wikipedia.org/wiki/Tokyo_Metropolitan_Ordinance_Regarding_the_Healthy_Development_of_Youths


Кагенуй-сан разговаривает на диалекте Киото. Сам диалект не очень сильно отличается от стандартного японского, но бывает, что люди не совсем понимают о чём говорят носители этого диалекта, как это было в сцене где Кагенуй просит Арараги показать мизинец.
Передать все прелести этого диалекта на русском языке не представляется возможности и, откровенно говоря, лень даже пытаться, ибо непереводимо.
Кстати, сей диалект для носителей стандартного японского может немного веять криминальным оттенком, а всё потому, что те самые якудза говорят на кансайском диалекте, который в свою очередь содержит в себе киотский и другие диалекты.


美的好奇心 (biteki koukishin).
Само значение этих слов это "эстетическое любопытство". 美的 - эстетичный. 好奇心 - любопытство.
Но в данном случае, в данной Истории эти слова имеют ещё один вложенный смысл. А именно иероглифы, из которых состоит слово "любопытство" - 好奇心.
好 "нравиться" (любить)
奇 "необыкновенный" (странный)
心 "сердце"
Это намёк на любовь Тадацуру к искусственным кайи, в частности, к куклам вроде Ёцуги.


Цифры в телефоне Кагенуй обозначены не стандартными кандзи, а специальными (причём устаревшими вариантами этих кандзи), которые используются в официальных и финансовых документах:
零 - 0
壹 - 1
貳 - 2
參 - 3
肆 - 4
伍 - 5
陸 - 6
漆 - 7
捌 - 8
玖 - 9
Подробнее на вики - https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%AF%D0%BF%D0%BE%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B5_%D1%87%D0%B8%D1%81%D0%BB%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D1%8B%D0%B5#.D0.9E.D1.84.D0.B8.D1.86.D0.B8.D0.B0.D0.BB.D1.8C.D0.BD.D0.BE.D0.B5_.D0.B8.D1.81.D0.BF.D0.BE.D0.BB.D1.8C.D0.B7.D0.BE.D0.B2.D0.B0.D0.BD.D0.B8.D0.B5


Ошино Оуги.
Для тех, кто смотрел вышедшие ранее части франшизы Моногатари, но подзабыл какую роль в них играла Оуги, я просуммирую всю информацию, которую мы узнали из аниме. Не смотревшие аниме обходят следующие абзацы стороной, ибо спойлеры.
Ну, во-первых, он(а) странная(ый). Да, у существа по имени Оуги нет определённого пола. В Ханамоногатари, где Оуги появляется в виде парня, это становится понятно, когда Оуги делает оговорку в своей речи, вспоминая, что на текущий момент является парнем. Оуги носит школьную форму той же школы, что и Арараги и компания, единственным отличием являются длинные рукава, скрывающие её руки. В Ханамоногатари у Оуги мужская школьная форма с открытыми рукавами и мы видим, что либо у неё чёрные (тёмные) руки, либо это перчатки такие в обтяжку... Но не суть.
Оуги называет себя родственником Ошино Меме. Но в Коймоногатари Кайки говорит прямо противоположное, что у Ошино с самого начала не было никакой семьи или родственников. То, что Оуги появляется после того, как пропадает Ошино Меме тоже заставляет задуматься...
Экранного времени у Оуги хоть и немного, но во время каждого своего появления Оуги демонстрирует прекрасную осведомлённость о событиях, произошедших ранее и о самом Арараги.
Именно Оуги является причиной становления Надеко богиней и именно Оуги, по словам Ононоки, натравила Тадацуру на Арараги. Как мы знаем, по плану Гаэн богиней должна была стать не Надеко, а Шинобу. У Оуги же без особых усилий получилось не только помешать планам Гаэн, но и сделав Надеко богиней использовать её для того, чтобы ускорить его превращение в вампира. Запомним это и обратим внимание на следующую странность Оуги...
Оуги обладает странной способностью заставлять окружающих не считать её странной что-ли... Влиять на окружающих? В общем, за все диалоги Оуги с Арараги, он ни разу особо не задумывался над оговорками Оуги и над удивительной осведомлённостью Оуги обо всём. Даже здесь, в Цукимоногатари Оуги оговаривается о том, что у неё не существует дома и затем говорит, что ждала Арараги с самого утра. Арараги же удивляется тому, что она ждёт его с утра, но почему-то не придаёт никакого значения словам Оуги об отсутствии у неё дома, как будто она этого и не говорила. В Ханамоногатари Оуги появляется перед Камбару как парень, хотя сама Камбару точно помнит, что Оуги раньше была девушкой. Как только Камбару задумывается об этом Оуги уверяет её в обратном и Камбару без всяких сомнений сразу принимает это как данность и в дальнейшем начинает воспринимать Оуги как парня. А теперь возвращаемся к Тадацуру.
Сидя перед храмом он спрашивает у Арараги, что он (Тадацуру) тут делает. Оуги обратилась к нему как к специалисту, чтобы тот уничтожил нечисть в лице Арараги. Да, всё верно и логично. Но сам Тадацуру чувствует какую-то подставу, что-то не сходится... Что вообще он тут делает? Зачем он здесь? Почему? Мучая себя этими вопросами пока он складывал оригами Тадацуру приходит к ответу - его используют. Тадацуру Тэори был использован как пешка, из него сделали ключ, который должен был завершить превращение Арараги в вампира. Тадацуру понял это и принял своё последнее решение. Он решил пожертвовать собой, но не быть чьей-то пешкой. Он не захотел становиться ключом к пробуждению вампира Арараги.
Впрочем, это всего-лишь мои личные домыслы. Они могут быть в той или иной степени ошибочны. В будущих Моногатари (историях) нас ждёт больше Оуги и мы сможем сами всё узнать...