|
Что такое "Эль-Хазард"? Для кого-то, весьма наблюдательного, он может показаться очередным подражанием "Звёздным Королям" Эдмонда Гамильтона, наследником "Звёздных войн> (те, кто, подобно мне заучили наизусть каждую запятую обоих произведений, легко угадают знакомые повороты сюжета и персонажей, но...), но... Но это самое лучшее развитие столь избитой темы. Объединение классики фантастики с классикой арабских сказок произвело удивительный эффект - "Эль-Хазард" избежал основной беды "Звездных" "Королей" и "Войн" - слабости характера главного героя. Как!? Сделав такого героя, у которого слабость и является основной силой. Не верите!? А вот посмотрите на Макото... Это не тот товарищь, что пройдет - и своротит всё на свете. (Ух, и намаялся я искать синонимы к его самой любимой фразе - "Я помираю!") Просто вот такой вот - ничего кроме доброго сердца, и всё зло на свете против него бессильно. Вот за это я и люблю аниме - за эту веру, что взгляды - сильнее выстрелов, что атомный бомбардировщик можно остановить бумажным журавликом... (Люди, в конце концов, миром-то движут не мускулы рук, а биение сердец!)
Вообще, думается, "Эль-Хазард" может в некоторых случаях служить популярным пособием по страноведению - там ведь каждый персонаж представляет собой как бы дружеский шарж на определённую национальность. Это и японцы Макото, Фудзисава, Дзиннай и Нанами, которые олицетворяют каждый один из четырёх островов Японского Архипелага, (Хонсю, Хоккайдо, Сикоку и Кюсю - правда, еще не вполне уверен, кто - какой), эль-хазардцы - это ряд ближневосточных стран, от Турции (Лондс), до Индии (Руна Вения). Я признаться, вначале думал, что Дива - это Пакистан, но его представляет скорее Фатора, ну а Багром - это Иран(aka Персия). (Так что здесь скорее шиитско-суннитский конфликт). Кромешники - европейские страны, может быть - Великобритания. (Гай похищает Фатору, а в реале Британия разделяет Индию на
Индию и Пакистан.) Алейла - может быть, родина Клеопатры - Египет, или, что, вернее, Афганистан - страна, что славится верностью жен (одна из главных героинь Махабхараты - Гандахари, родом из Кандагара). Хотя, я не совсем уверен... Может, если взять за основу другой отличительный признак Афганистана, его представляет скорее Изнанка....
Тихоокеанский регион представляют четыре сильных женщины - Три Жрицы и Ифрита. Это китаянка Шейла-Шейла (в её образе куча корок над материковыми китайцами - красный цвет одежд, одно из модных у них американских имён (и прикол - в китайской ласкательной форме), да и волосы - явно крашенные, даже, несмотря на обычно вольную трактовку этого вопроса в аниме. Я ещё не всё перечислил.), кореянка Афура Манн, американка Миз Миштал (Великая Американская Мечта в приложении к женскому организму превращается во фразу "скорей бы, как-нибудь замуж!"), и русская - Ифрита (на мой взгляд - и без этого самый приятный персонаж, но если честно - и в ней куча корок и над "таинственной русской душой", и над соотечественницами... Смотрите:
1) "Ифрита - есть основное табу Эль-Хазарда! Никому нельзя пробуждать Ифриту!"
2) Русская женская манера говорить - словно убеждает саму себя.
3) Ходит сквозь огонь (см. Тургенева)
4) Терпит спокойно с собой таких типов как Дзиннай, и при этом ещё и
саму себя и чувствует виноватой.
5) Лицо совершенно русское - это даже не надо подсказывать.
6) "Какое бы оружие не использовали против меня, я отвечу им тем же..."
7) Убеждает только то, до чего сама додумалась (заметьте - не увидела,
а "додумалась").
8) Понравился парень - пришла к нему домой - сожгла полквартиры...8-)) (над тем, какое у неё оружие "было изначально", мы уж сами прикололись)
Да, сюжет основан на "Звёздных Королях" Эдмонда Гамильтона, (сравните имена со Star Wars - Леа Органа-Лианна-Алейла), немного скорректированные "Алладином"(c его вечной темой - что надо быть честным, и что никакая сила и власть не стоит собственного сердца - и что за одно любящее сердце не жалко любой, самой невероятной силы и даже жизни), но в мелких перипетиях можно отлично угадать современные международные отношения. История и география на таких примерах запоминаются "на раз".
Конечно, точно по такому замыслу следовать было невозможно, (ну, попробуй, узнай в Шейле-Шейле китаянку!), но... можно было найти цели и поближе.8-)Мы так и постаралися сделать. Хотя, не очень-то это благодарное занятие - в большей части мест мы изменяли этим принципам, и просто, рассказывали историю, просто наслаждаясь общением со столь замечательными персонажами. Делайте так же - Смотрите и Наслаждайтесь. Главное-то здесь - это даже не Кромешники со своим издевательством над старославянским, не картавость Алейлы, а просто, красивая, добрая сказка, о том, что любовь всё-таки, в конце концов, побеждает даже самые ужасные вещи, даже целую вечность одиночества...
Желаем приятного просмотра
Terramorpher &
Andy Panda
Отличия от предыдущей версии(081202-130103):
1) Исправленный тайминг
2) Исправленны ошибки, очипятки и всякая другая лажа(за все вместе - ОГРОМНОЕ СПАСИБО Baka Voice!!!!)
3) Переоформленны названия серий
4) Переведены надписи(в меру вольно)
5) Абсолютно новый псевдо-старославянский Кромешников.(да специально, специально они говорят на такой недобитой имитации. )
6) В значительной степени переработана манера речи таких персонажей, как Дзиннай,
Фудзисава, Руна Вения, Афура Манн(Baka Voice, домоаригато!За всех них), Шейла-Шейла и Фатора.
7) Исправлены имена некоторых персонажей.
8) ЗДОРОВЕННЕЙШИЙ КОММЕНТ
И ещё раз - миллионы Благодарностей Baka Voic'у(www.fansub.ru), за помощь, советы, науку, внимание, и за воистину ангельское терпение, с которым он стоически перенёс все три месяца редакции. ДОМОАРИГАТОГОДЗАЙМАЩИТА.
Без него, эта версия никогда б не увидела свет.
Terramorpher
(к сожалению, Andy Panda покинул ряды фансаберов)
P.S.: Извините - песни пока перевести не удалось.
Никто не совершенен
Terramorpher
Версия от 250903.
Добавил пару букв, убрал пару букв...
С чьёго-то перепугу японские тексты песен появились в сабах... Намёк прозрачен?! Эх-эх, у меня ещё руки дошли его исполнить...
Версия от 090304
В попытке освоить премудрости формата ССА, сделал версию в нём.
Отличия - только ССА, ни одной запятой не изменено.
Версия от 160304
Исправлены ошибки в ССА-оформлении.
Версия от 010205
Исправлены кое-какие логические ошибки в 1 серии.
Пунктуация возвращена к СТР-варианту.
Добавлен частичный перевод BOYS BY FREE! (эндинга).
Таймнг пока не трогал. Постараюсь исправить, как предствится возможным.
Версия от 101006
Полностью осстановлена правильная пунктуация,согласно оригинальной редакции Baka Voice(испорченная в версии 160304).
Исправлены ошибки перевода и стилистики в 1 и 6-й ночи.
Чуть изменил текст опенинга и анонсов.
Переведены песни.
С таймингом в 1й ночи так и не совладал - только слегка поправил.
До встречи в Эль-Хазард 2!
ТерраМорфер. |
|