Комментарий к переводу  
     
 
Ranma 1/2 Live-Action Special
Ranma Nibun no Ichi

Дата эфира: 9 декабря 2011 г. в эфире канала NTV в 19:00 во время подборки
"Friday Super Prime timeslot" ("Пятничные СуперПремьеры")

Перевод делался по английским сабам от LuffyNoTomo

Автор оригинальной манги: Takahashi Rumiko
Автор сценария: Yoshihiro Izumi

Роли исполняли:

Саотоме Ранма (парень) - Kento Kaku
Саотоме Ранма (девушка) - Natsuna
Тендо Акане - Aragaki Yui
Саотоме Генма - Furuta Arata
Тендо Соун - Namase Katsuhisa
Тендо Касуми - Hasegawa Kyoko
Тендо Набики - Nishiyama Maki
Куно Татеваки - Nagayama Kenta
Завуч Окамада Камойо - Tayama Ryosei
Доктор Тофу - Tanihara Shosuke
Госункуги Хикару - Kanai Yuta

Yoshihiro Izumi приступил к написанию сценария первого Live-action по
Ранме, завершив серию сценариев для телесериалов и фильмов по бейсбольной
манге. Takahashi сперва была даже удивлена, что по ее манге будет снят
Live-action, но, прочитав сценарий и узнав про "звездный" актерский
состав, признала, что получилось очень забавно.

Сценарист скомпилировал несколько историй из разных томов манги, наложив
все на главную частично оригинальную историю.

Комментарии:
Бумажный театр (Kamishibai) появился в Японии в XII веке в буддистских
храмах, когда монахи стали использовать бумажные свитки с картинками
(emakimono) для иллюстрации рассказываемых притчей и поучительных историй.
Kamishibai возродились в 20-ые годы XX века, когда лишившиеся работы из-за
Великой депрессии люди стали искать новые источники дохода.
Gaito kamishibaiya, рассказчик, приезжал в деревню на велосипеде,
устанавливал сцену-коробку и рассказывал собравшимся детям забавные
истории. К каждой истории внутри сцены хранился ряд иллюстраций, которые
рассказчик убирал по мере рассказа.
С появлением в 50-ые годы телевидения бумажный театр стал отмирать, но его
и до сих пор можно встретить на улицах японских городков, в детских садах
и библиотеках.