Комментарий к переводу  
     
 
Парад / Paredo / パレード / Parade
Режиссер: Исао Юкисада
По роману Сюити Ёсида
Жанр: драма
Япония, 2009/2010

Перевод: syberneko, Pelikan

В ролях:
Тацуя Фудзивара (Наоки)
Карина (Мирай)
Сихори Кандзия (Котоми)
Кэйсукэ Койдэ (Рёсукэ)
Кэнто Хаяси (Сатору)

Тэруносукэ Такэдзай (Маруяма)
Юри Накамура (Кивако)
Махо Нонами (Рё Экура)
Рэндзи Исибаси (Ёсио Ногути)
Бокудзо Масана
Мидорико Кимура
Мисаки Момосэ

Описание:
В одном из районов Токио в маленькой квартире формата 2LDK (2 спальни + гостиная/столовая/кухня «в одном флаконе») живут две девушки (Мирай и Котоми) и два молодых человека (Наоки и Рёсукэ). В «добровольной коммуналке» они умудряются уживаться и не конфликтовать друг с другом, при этом между девушками и молодыми людьми никакой любви и прочей романтики не наблюдается — у каждого из них есть своя «половинка» или кандидат в оные где-то в другом месте. А тут они просто живут. Их сосуществование можно назвать «подобием дружбы», как в чате или на компьютерном форуме, где каждый носит свою маску, и никто не знает истинной сущности тех, с кем постоянно общается.
Неожиданное появление пятого человека в их обществе — Сатору — не разрушает их привычного существования, но позволяет им немного по-другому взглянуть взглянуть и на самих себя, на свои взаимоотношения. Оказывается, у каждого из них есть и слабости, и темные стороны их натуры.

********

Комментарии переводчиков — в отдельном файле.