Комментарий к переводу  
     
 
Уважаемые любители творчества мангаки Дзина Кобаяси и режиссера Симбо Акиюки, а также студии SHAFT!

После перевода первого представляем вашему вниманию и второй сезон отличного аниме Natsu no Arashi, то есть "Летняя Буря".

Он имеет подзаголовок Akinai-chuu - "открыто круглый год".
Основной источник информации для перевода, как и раньше - субтитры с канала Crunchyroll.
Каждый раз проводилась коррекция с оригинала, тайминг выверялся вручную.

На этот раз команда, работающая над проектом, несколько сократилась:
Перевод текста и лирики: Hollow
Оформление и сверка тайминга: Obelikx

Нестандартные шрифты, необходимые для просмотра, можете скачать по данной ссылке:
http://depositfiles.com/files/ykj8cl6pd
Они уже использовались нами для оформления первого сезона "Летней Бури".
Вот, на всякий случай, их список для второго сезона:

BirchCTT (обязателен для всех серий)
Flibustier (ромадзи эндинга 10 серии)

Все остальные шрифты - стандартные, их искать и ставить не надо.

Сабы оформлены под 720р ТВ-равки от Raws-4U (каппер OJOMAJO).

Выражаем благодарность всем посетителям форума Каге, указавшим на опечатки и внесшим ценные предложения.
Особая благодарность камраду ximik, в оформлении использованы кое-какие его идеи из первого сезона.

Сериал переполнен постмодернистскими ссылками на современную масс-культуру, аниме и мангу в целом, а также на работы Акиюки и Кобаяси в частности. Кое-что мы постарались отразить в комментариях, остальное уж сами.

Возможно, нас еще ждет третий сезон!

Приятного просмотра! С Новым 2010 годом!

Ваши Hollow и Obelikx

30.12.2009