Комментарий к переводу  
     
 
Unkai no Meikyuu Zeguy
Labyrinth of the Cloud World: Zeguy
Mask of Zeguy

Жанр: фэнтези, приключения
Тип: OAV (2 эп.), 40 мин.
Трансляция: c 21.03.1993 по 21.05.1993

Перевод: uncut, 2009 г.
Web: soarin.ucoz.ru
E-mail: uncut@nxt.ru
ICQ: 433281496

Героине этого аниме, Мики, удалось разжалобить самого
"демона из Синсэнгуми", Хидзикату Тосидзо!


Хидзиката Тосидзо (1835-1869) – военный деятель, вместе с Кондо Исами занимался
формированием отрядов Новой Гвардии (синсэнгуми) и стал заместителем командующего
этими подразделениями. После передачи власти императору Мэйдзи боролся против
нового правительства, погиб в сражении с правительственными (то есть верными
императору Мэйдзи) войсками у крепости Горёкаку в городе Хакодатэ на острове Хоккайдо.
http://ru.wikipedia.org/wiki/Синсэнгуми

Хирага Геннай — японский учёный периода Эдо.

Сакамото Рёма (1835-1867) – самурай клана Тоса, сторонник императорской власти.
Созданная при его посредничестве коалиция кланов Сацума и Тёсю сыграла решающую
роль в свержении сёгунского правительства. Убит в Киото в результате покушения.

Накаока Синтаро (1838-1867) – самурай клана Тоса, вместе с Сакамото Рёма организовал
переговоры, которые завершились созданием коалиции кланов Тёсю и Сацума, ставшего
основой антисёгунского движения. Погиб вместе с Сакамото в результате покушения.

Хэндзе (также Содзе Хэндзе - архиепископ Хэндзе, Кадзансодзе -
архиепископ с горы Кадзан, мирское имя - Псиминэ Мунэсада, 816-890). Один из
лучших поэтов IX века. Входит в число "шести бессмертных поэтов" и в число
"тридцати шести бессмертных поэтов" Средневековья.
http://en.wikipedia.org/wiki/Henjo

Его танка даётся в переводе А. Долина:

О ветра в небесах,
молю, облаками закройте
путь в безбрежную даль -
пусть еще побудут немного
на земле неземные девы!..

Сад камней — элемент японской архитектуры. Самый известный — сад пятнадцати камней храма Рёан-дзи.
http://ru.wikipedia.org/wiki/Сад_камней
http://ru.wikipedia.org/wiki/Рёан-дзи