Комментарий к переводу  
     
 
"Appleseed Ex Machina"



Информация об источнике:
Тайминг субтиров основывается на HD BDRip от релизгруппы THORA. (файл Appleseed_Ex_Machina_(2007)_[720p,BluRay,x264]_-_THORA)


Замечания к переводу:
Множество названий и имен собственных в "Appleseed Ex Machina" позаимствовано из
Древнегреческой мифологии и являются "говорящими" по сути. Произношение их персонажами в данном аниме соответствует
латинской транскрипции, тогда как мы приняли решение использовать общепринятое русское
произношение/написание. Далее приведены наиболее часто встречающиеся подобные имена и названия
(в форме - написание в переводе, произношение в аниме, латинская запись, пояснение ху из ху):

Во первых - о приставке к названию. Ex Machina - часть известной латинской поговорки Deus Ex Machina - "Бог из машины" - выражение, означающее неожиданную, нарочитую развязку той или иной ситуации, с привлечением внешнего, ранее не действовавшего в ней фактора. В античном театре обозначало бога, появляющегося в развязке спектакля при помощи специальных механизмов (например, <спускающегося с небес>) и решающего проблемы героев

Бриарей (произносится в аниме как "Бриарес") - Briareus (Aegaeon) Бриарей, сторукий (centumgem?nus ) великан, сын Урана. Гекатонхейр.

Терей (в аниме - "Тереус") - Tereus - Терей, царь Фракии, супруг Прокны, отец Итиса;

Эак (в аниме - "Эакс") - Aeacus (Aeacos) - Эак, царь Эгины, отец Пелея, Теламона и Фока, дед Ахилла, ставший после смерти одним из трёх судей подземного царства;

Аргус (в аниме "Аргес") - Arges - Аргус, прозванный Паноптес, то есть всевидящий - в древнегреческой мифологии многоглазый великан. По преданию, он поборол чудовищного быка, опустошавшего Аркадию. Он задушил также змею Эхидну, дочь Земли и Тартара.

Афина (в аниме "Афина") - Athena - богиня справедливой войны и победы, а также мудрости, знаний, искусств и ремёсел.

Олимп, город (в аниме - "Олимпус") - Olimpus гора Олимп в Греции, по преданиям - обитель богов;

Тартар, конференц-зал (в аниме - "Тартарос") - Tartarus I (-os) и Tartara, - Тартар, подземное царство, ад;

Гекатонкейр (в аниме - "Гекатонкайр") - Hecatonchire - в Д.Греческой мифологии - сторукие гиганты из рода титанов. Бриарей был одним из них. В аниме - это система/оболочка/материал - составляющая суть тела Бриарея.

Посейдон (в аниме - "Посейдон") - Poseidon - бог моря и покровитель мореплавания. Брат Зевса. В аниме - название крупнейшего промышленного конгломерата, основная часть производств которого располагается в экстерриториальных водах;

Сигнес, район (в аниме - "Сигнес") - Cygnus - вообще-то созвездие Лебедя, но переводить название района не стали.


Остальные имена в Appleseed Ex Machina приведены в их вербальной или общеупотребительной форме (Дюнан, Лэнс, Хитоми, Нике, Ёсино, Ёсицуне, Ричард Кестнер, Элизабет Ксандер).


Перевод слова "Landmate" выполнять не стали. В оригинале означает собирательный термин для всех механизированных экзоскелетных скафандров/костюмов (сторительный лэндмейт, боевой лэндмейт).