Комментарий к переводу  
     
 
Tales of Symphonia - The Animation, эпизод 4.


комментарии к переводу:

делал для себя, чтобы овашку спихнуть, наконец, с харда.

замечания-пожелания принимаются в личку на форуме Каге и в ицку 26-24-911-88, поскольку в игрушку не играл и всё такое.

могут быть разночтения с субтитрами эпизодов 1-3 (Мартэл-Мартель и т.п.), хотя старался придерживаться терминов, которые чаще использовались.


комментарии к субтитрам:

стили тупо позаимствованы из переводов предыдущих эпизодов, сиречь для корректного отображения сабов вам понадобится шрифт Arlekino, плюс ещё в паре реплик использован шрифт BrushScript, схожий по начертанию с одним из шрифтов, использованных в переводе на английский фансаб-группой Formula.

тайминг, опять же, тупо взят у Formula, думаю, будет подходить к любому релизу, если фансаберы не надумают вставить в начало собственное лого.


комментарии вообще:

благодарности Sendai за помощь с японским, Alastriona - за помощь с английским и русским.
все косяки - исключительно мои %)