Комментарий к переводу  
     
 
1-ая серия
МИНСЭЙТО (япон. — Партия народного управления), японская буржуазно-помещичья партия, существовавшая с 1 июня 1927 до 15 августа 1940. Представляла интересы монополистического капитала, крупных помещиков и монархической бюрократии. Руководители Минсэйто были тесно связаны с концерном Мицубиси. В 1940 Минсэйто самораспустилась, её деятели вошли во вновь созданную бюрократическую организацию фашистского типа — Ассоциацию помощи трону.
По всей видимости в последующие годы партия Минсэйто вновь появилась на политическоа арене страны. А иначе, откуда ей взяться в сериале. (пр. Tayloon)

4-ая серия
ЭКОНОМИКА «МЫЛЬНОГО ПУЗЫРЯ». Так назван быстрый рост в Японии во второй половине 1980-х гг. рыночной стоимости финансовых активов, в которые вкладывались свободные денежные средства ради извлечения чисто спекулятивной прибыли. (чуть подробнее – http://www.japantoday.ru/japanaz/ee5.shtml) (пр. Alwyn)
«ПОТЕРЯННОЕ ПОКОЛЕНИЕ» («Lost generation»), определение, применяемое к западноевропейским и американским писателям (Э. Хемингуэй, У. Фолкнер, Дж. Дос Пассос, Ф. С. Фицджеральд, Э. М. Ремарк, О. Т. Кристенсен и др.), выступившим в 20-е гг. 20 в. после трагического опыта 1-й мировой войны 1914—18 с произведениями, выразившими глубокое разочарование в капиталистической цивилизации. Выражение «П. п.» введено в обиход американской писательницей Г. Стайн. В широком смысле «П. п.» — люди, прошедшие войну, духовно травмированные, разуверившиеся в буржуазных добродетелях, резко ощущающие свою отчуждённость от общества. Протест писателей «П. п.» характеризует прежде всего морально-этический пафос. К 30-м гг. тема «П. п.» в значительной степени теряет остроту. После 2-й мировой войны 1939—1945 некоторые настроения «П. п.» проявились в творчестве т. н. «разбитого поколения» (США), «рассерженных молодых людей» (Великобритания), «поколения вернувшихся» (ФРГ). (пр. Alwyn)

6-ая серия
КАТАГИ (у якудз) - "лохи", все, кто не является якудза. (подробнее http://anime.dvdspecial.ru/Japan/yakuza.shtml). (пр. Alwyn)

8-ая серия
ОКЯКУ-САМА – очень вежливое обращение к клиенту. (пр. Alwyn)