Комментарий к переводу  
     
 
RoStudio предлагает вашему вниманию субтитры
к TV-сериалу "You're Under Arrest Season 2".

http://www.fansubs.ru/

************************************************************

You're Under Arrest Season 2
Вы арестованы 2-й сезон

************************************************************

Перевод -- Давыдов Сергей aka Helio
Перевод, тайминг и редактирование -- Ашихин Сергей aka Strider
Руководитель и координатор проекта -- он же... ;)

************************************************************
************************************************************

Оригинальные субтитры:
1-16 серии - #ShogunAnime@dalnet (Translated by Yuxsan)
17-26 серии - Live-Evil Fansubs (http:\\www.live-evil.org)
**********************************

Немного о переводе:


Strider:
*********
Перевод делался одновременно двумя переводчиками - мной и моим
другом Helio. За что собственно говоря ДОМО АРИГАТО ему самое
большое... =) Потому как выручил меня в очень трудный момент моей
жизни и моей дальнейшей судьбы. СПА-СИ-БО.

Так что серии поделены примерно пополам; тайминг, редактирование
и прочее это уже моя личная работа О:-)

Американизмов и жаргона в англоязычном переводе было навалом, поэтому
приходилось очень тщательно отслеживать нить диалогов. При транслировании
на русский я тоже привнёс некоторую крупицу языкового оформления (благо наш
"великий и могучий" позволяет варьировать в более широких пределах)... ;)
А тем более сам сериал и его атмосфера на это настраивали.

В остальном комментарии по ходу дела в самом скрипте. Желающие ознакомиться
с подробными пояснениями и комментариями некоторых серий могут заглянуть
на Форум Кейджа, там эта тема будет ещё длительное время находиться
в разделе "Софтсаб" (во всяком случае появление 3-го сезона в англоязычном
переводе уже не за горами). Ну или будет "сплавлена" в раздел "Долгострой" ;)

Примечание насчёт видеоисходников - перевод и тайминг как Вы уже заметили
делался с релизов двух разных хардсабгрупп. Приносим свои извинения,
но к сожалению нам не удалось раздобыть сериал с 1 и по 26 от одной группы. :'(
Поэтому просим Вас обратить внимание, что с 17-й серии присутствует опенинг
и сразу же следом за ним сделана короткая фирменная заставочка Live-Evil.
Не уверен, должно ли так и быть НА САМОМ деле, или же это "прошивка" самих
хардсабберов?? :( Поэтому просим Вас регулировать тайминг в проигрывателях,
или же (как вариант) перетаймировать скрипты самостоятельно.
Например программой ДСРТ Дмитрия Кузнецова:
Скрипт -> Сдвинуть скрипт/выделенный фрагмент (F4) -> Сохранить.

Надеемся, что сериал понравился Вам так же как и нам. =)

*************************************************************
*************************************************************

Благодарности:
*************

Павлу Батуеву aka Shalcker за программу AviSubDetector v 0.6.0.2 Beta
(http://animeburg.omake.ru), e-mail: bat@etel.ru.
Кузнецову Д.М. (http://dsrt.boom.ru/) за программу DSRT v. 2.95

Создателям программ:

Sub Station Alpha v. 4.08 -- http:/www.eswat.demon.co.uk/
ABBYY Lingvo Multilingual 12.0 -- http://www.lingvo.ru/
PROMT XT Office Giant -- http://www.promt.ru/
Crystal Player Free 1.41 -- http://www.crystalplayer.com/
GOM Player 2,0,11,3373 (Unicode) -- http://www.gomplayer.com/
(руссификация GOM Player'а -- http://gom.ucoz.ru)
Media Player Classic (uncode build) 6.4.9.0 -- http://gabest.org/

Отдельная благодарность:
***********************

Legion Leonhart'у (http://www.kingdom-of-souls.ru) -- за все
предоставленные видеоматериалы. =)
Sulako -- за помощь в синхронизации нашего перевода второго сезона
с его переводом первого сезона сериала "Вы арестованы!". Спасибо тебе
огромное и желаю удачи в переводе продолжения третьего... ;)


**************************************************************
**************************************************************


ПРИЯТНОГО ВАМ ПРОСМОТРА
***********************


Strider, Helio (Roslavl otaku Studio)

http://www.rostudio.nm.ru/