Комментарий к переводу  
     
 
ориг. Beautiful Life
рус. Жизнь прекрасна
серий 11
трансляция 16.01.2000-26.03.2000

Романтическая драма о любви между парикмахером стилистом и библиотекаршей в инвалидном кресле...

Примечание:
*Набе это такой суп. Готовиться он более-менее из всего подряд - чего в доме есть, то и кладут. Баклажаны, салат, капуста, грибы, тофу, можно даже рыбку и ракушек добавить. Все это сначала режут и чистят, а в кастрюлю наливают воды, ставят на огонь и бросают туда лист морской капусты. Потом, когда вода закипит, каждый сам берет нравящиеся ему сырые ингредиенты и бросает в кипяток. Шабу-шабит их там палочками, пока не сварятся, потом ловит, макает в мисочку с соевым соусом, и ест.
*В пятой серии над Масао смеются, что он употребляет старое японское название для печенья (хакураи)... вместо английского (куки). К слову сказать, современный японский язык очень подвержен англоцизмам.

Со второй серии основной перевод - Галины Яворовской. Мне остается правка и общее редактирование.

P.S. По причине личных проблем перевод на 5-й серии останавливается. Получится дальше или нет.... как выйдет!
Поэтому, если кто хочет продолжить - место свободно!

Юрий Яворовский
uri_chukcha@inbox.ru