Комментарий к переводу  
     
 
Byousoku 5 Centimeter - 1st story - "Oukashou"
__________________________________________________


Краткая информация:
--------------------------------------------------------------------

понское название : Byousoku 5 Centimeter - 1st story - "Oukashou"
Английское название: 5 Centimeters per Second - 1st story - "Sakura"
Русское название: Скорость 5 сантиметров в секунду - 1 история -"Сакура"
Трансляция: С 16 по 19 февраля 2007 года на Yahoo!JP
Жанр: драма, романтика
Режиссер: Синкаи Макото
Формат субтитров: SSA
Язык субтитров: Русский, английский

Автор перевода: Bliss
Перевод выполнен: 23.02.07
Адрес для благодарственных, ругательных и прочих писем bliss21@mail.ru

Комментарии к переводу:
--------------------------------------------------------------------

Перевод выполнен по английскому скрипту mt-i для версии, транслировавшейся потоково на Yahoo! JP. С нетерпением ждем премьеру 3 марта 2007 года!

По поводу названия первой истории существуют некоторые разночтения, так-что я решил дать его перевод по тому варианту, который попал ко мне.

Названия линий и станций, которые проезжает Такаки даны со слуха. Даже моего мозга не хватит, чтобы запомнить схему железных дорог Японии, да еще и правильно произносить названия всех станций! ;)

Аномалькарис (Anomalcaris), Галлюцигения (Hallucigenia), Опабиния (Opabinia) - животные кембрийского
периода. Очевидно, Акари и Такаки читали книгу об эволюции живых существ.



Состав архива:
--------------------------------------------------------------------

readme.txt - этот файл
Byousoku 5 Centimeter - 1st story - ''Oukashou''.ssa - русский скрипт
Byousoku 5 Centimeter - 1st story - ''Oukashou'' (ENG).ssa - английский скрипт


Примечания:
--------------------------------------------------------------------

Перевод сделан ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО ДЛЯ НЕКОММЕРЧЕСКОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ!