Комментарий к переводу  
     
 
Don't Leave Me Alone Daisy (Misutenaide Daisy)

в общем... МОЙ БУНКЕР - МОЯ КРЕПОСТЬ. тож непохое название было б.

рекомендую просмотр данного аниме в целях профилактики
перегиба в развитии ума в ущерб социальным навыкам)

стоит упомянуть о правилах игры в бейсбол, дабы было понятно
что такое "дом"

"Ход игры.
Перед тем, как начать игру в нападении, все игроки надевают каски
с наушниками. Члены нападающей команды поочередно становятся бэттерами,
в задачу которых входит отбить брошенный питчером мяч («питч») в пределах
боковых границ площадки, обежать поочередно все три базы
и вернуться на исходную позицию — в дом. Бэттер должен отбить мяч так,
чтобы дать возможность себе уже в качестве раннера и другим игрокам
своей команды, если они к этому моменту находятся в поле у разных баз,
быстрее перебежать от базы к базе и достичь дома. Полное продвижение
раннера по базам приносит команде очко.
Задача обороняющейся команды — воспрепятствовать игрокам нападения
в их продвижении от базы к базе и к дому..." (взято из Энц.К&M)

*** И ещё, если хотите понять, насколько русский язык труден
для японцев, то внимательно прислушайтесь, как сибиряк в этой серии
приветствует "шпионов" воскликом "Здравствуйте!".
И попробуйте как можно достовернее воспроизвести это звучание...
____________________________________________________________________

Адаптируем субтитры SRT под свою оцифровку см.
http://www.kage.orc.ru/?art=1 - это если у вас видео, например,
видеофайл с вырезанным опенингом.
____________________________________________________________________
*** перевод первый /:o) PsyAndr@mail.ru (Андрей Вяткин,Кузбасс)
*** благодарю сайт www.АНuMEcd.narod.ru за предоставление визуальной пищи
и за такой большой выбор аниме (в т.ч. сериал Pokemon; ;живые Сэйлоры..)