Комментарий к переводу  
     
 
За новый вариант перевода меня побудил взяться недавний просмотр сериала на двд, где английские субтитры оказались не в пример точнее вшитых в тв-рип, по которым, собственно, и делалась старая версия. Особенно тогда досталось именам :))
С оформлением я особо заморачиваться не стал, но кое-какие эффекты все-таки присутствуют, поэтому рекомендую в настройках VobSub'а, на вкладке Misc снять галочку с пункта Pre-buffer subpictures.
Песни не переводил, поскольку стихоплет из меня неважный. Если кто-то пожелает заняться - буду только рад.

Пока выкладываю перевод первых десяти серий. Как только свободного времени станет побольше - сразу займусь остальными.

Все замечания относительно перевода (а что-то где-то наверняка отыщется :) засылайте сюда - svindvin@yandex.ru

5viN