Комментарий к переводу  
     
 
Полиция будущего [ТВ] [1989]
Mobile Police Patlabor
Kidou Keisatsu Patlabor

Жанр: меха, фантастика, полиция, сёнэн
Тип: ТВ (47 эпизодов), 25 мин

Перевод/редактор: fedor [fen2002@ukr.net] (перевод - серии 5-7,9-18)
Перевод: Advokat [adomatic06@gmail.com] (перевод - 19-47)
Перевод: Danara [dara74@mail.ru] (серии 8)
Перевод: - Mart_frei (серии 1-4)

Перевод с японского спорных мест и техническая консультация - Teisuu


Перевод делался с встроенных субтитров (1-9 серии) Shinsen (#Shinsen-Subs@irc.mirxc.com)
остальные с внешних от [AM] + встроенный фансаб (правда не знаю чем).
З.Ы.: Но АМ-вские сабы полностью идентичны Шинсенам.

Dusker - Большое Спасибо за оказанную помощь и консультации.
TVA - Большое спасибо за английские внешние сабы.


Субтитры в формате ass.
Все замечания и комментарии приветствуются.
**************************************************************
Некоторые аббревиатуры и названия:
Division 1 - 1-ое Подразделение
Division 2 - 2-ое Подразделение
International Division - Международное Подразделение
command vehicles - Командная машина (машина которая предоставляет данные о позиции, местности, задачах и т.д, пилотам Лэйборов)
Machine 1 - 1-ая Машина
Machine 2 - 2-ая Машина
Machine 3 - 3-ая Машина
Okutama Branch - Подразделение Окутама
Special Vehicles - Отряд специального назначения / ОСН
Ground Defense Force - Сухопутные Войска Самообороны / Сухопытные Силы Самообороны
Metropolitan Police - Столичная Полиция
Public Safety - Служба Безопасности
Section 1 - Первое Отделение / 1-ое Отделение
Second Section (2) - Второе Отделение / 2-ое Отделение
Section Chief - Начальник Отделения
HQ (headquarters) - Управление
PR (public relations) - отдел по Связь с Общественностью / отдел СО - иногда будет встречатся, для сокращения в случаях когда текст привышает 2 строки
**********************************************************
Ниже "гвозди", попавшиеся мне...

Заметки:
1 серия:
DWI - Driving While Intoxicated - вождение в нетрезвом состоянии

3 серия:
Read Only Memory - ROM: постоянное запоминающее устройство
DC - direct current - постоянный ток
offshore - офшорный - на некотором расстоянии от берега (в открытом море)

6 серия:
cat's cradle - букв. "колыбель для кошки" "ниточка", "веревочка"
(детская игра, в которой один из партнеров растягивает на пальцах обеих рук связанную в кольцо нитку,
а второй должен снять нитку с его пальцев и надеть на свои, переплетя нитку каким-л. образом так,
чтобы получился симметричный узор; потом первый делает то же самое и до бесконечности)

7 серия:
rollout - массовый выпуск (продвижение новой продукции на весь рынок после успешных пробных попыток)
промышленный конгломерат (объединяет предприятия, принадлежащие различным отраслям экономики и не связанные производственной кооперацией)

8 серия:
zelkova - (Zelkova) Зелкова - род шести разновидностей лиственных деревьев в семье вяза Ulmaceae,
уроженец из южной Европы, юго-западной и восточной Азии. Они изменяются по размеру от кустов (Z. sicula)
к большим деревьям до 35 м. высотой (Z. carpinifolia).
Название Зелкова в конечном счете происходит с родного названия Z. carpinifolia из нескольких языков Кавказа,
как показано грузинским названием (dzelkva).
Shinto - Синтоизм, синто (яп., синто: «путь богов») — традиционная религия Японии.
Синто, как религиозная философия, является развитием анимистических верований древних жителей Японских островов.
Существует несколько версий возникновения синто: экспорт этой религии на заре нашей эры из континентальных государств
(древних Китая и Кореи), зарождение синто непосредственно на Японских островах со времён Дзёмон и др.
Становление синто как государственной, или, точнее, национальной религии японцев относят к периоду VII - VIII веков н. э.
В восьмом веке нашей эры, когда в Японии уже распространялся буддизм,
царица Гэммэй повелевает составить свод мифов всех народностей, живущих на Японских островах.
По этому приказу в 712 году создается хроника «Записи о деяниях древности» (Кодзики), а в 720 — «Анналы Японии» (Нихон сёки).
Эти мифологические своды являются основными текстами в синто, некоторым подобием священного писания.

9 серия:
Ramen - лапша в бульоне, японское блюдо, которое родом из Китая.
International Division (overseas division) - отделение [отдел] внешних связей [контактов],
подразделение по операциям за границей (подразделение компании, ориентированное на мировой рынок;
занимается организацией, проведением и контролем всех зарубежных операций компании
(напр. продвижением компании и ее товаров (услуг) за границу, организацией производственных подразделений компании за рубежом,
взаимодействием с зарубежными партнерами и т. п.))
flamboyant - делоникс царский (Delonix regia, Poinciana regia) (тропическое растение с огненно-красными цветами)
Kronstadt - Кронштадт (город-крепость на острове Котлин в Финском заливе, РФ)
freighter - 1) фрахтовщик; наниматель/владелец грузового судна
2) транспортное средство, служащее для перевозок грузов
3) грузовой корабль
hatahata (sandfish)[ихтиология] - волосозуб; волосозубые ( Trichodontidae); японский волосозуб ( Arctoscopus)
SAS - Special Air Service - САС, Парашютно-десантные части особого назначения
CIA - Central Intelligence Agency - Центральное разведывательное управление, ЦРУ (США)
NATO - North Atlantic Treaty Organization - НАТО, Североатлантический союз
FRP - fiber-reinforced plastic - волокнит (укрепленная волокном пластмасса)

10 серия
ECM - Electronic Counter Measure - радиопротиводействие

13 серия
Newsweek - "Ньюсуик" Еженедельный журнал новостей, обозрений и аналитических статей о положении в США и за рубежом.
Имеет американское и международное издания. Основан в 1933 Т. Мартином [ Martyn, Thomas J. C.],
англичанином, работавшим в созданном незадолго до этого журнале "Тайм" [ Time magazine ].
Основным держателем акций издания в 1937-59 был В. Астор [ Astor, Vincent], а в 1961 его приобрела компания "Вашингтон пост" [ Washington Post Co., The ].
Традиционно соперничает с "Тайм", но за годы существования создал собственный оригинальный стиль журналистики и подачи новостей.
Издается в г. Нью-Йорке. 25 зарубежных изданий, в том числе российское (с 2004). Тираж более 3 млн. экз.
SCB - Subsystem Control Block (architecture) - архитектура блока управления подсистемами, архитектура SCB

14 серия
MIT - Massachusetts Institute of Technology - Массачусетский технологический институт, МТИ.

*********************************************************
Aragami FanSubs [http://aragami-fansubs.ru/]
fedor - март 2008