Комментарий к переводу  
     
 
Fruit's Basket
Furuba
Корзинка с фруктами

Ну вот, наконец-то этот "долгострой" закончен. Перевод вычитывался раз на двадцать, и каждый раз в нем находились опечатки. Допускаю, что на двадцать первый раз они тоже нашлись бы, увы.

Для перевода использовались два различных варианта английских субтитров: встроенные, авторство и качество которых от серии к серии менялось (причем, качество - весьма существенно) и внешние, автор которых мне неизвестен. В особенно противоречивых случаях я подглядывала в мангу (очень рекомендую, кстати).

Тайминг подогнан под двд-рипы - думаю, старого варианта с хардсабом уже ни у кого нет. Превьюшки переведены не все, поскольку на английский их переводили далеко не везде.

Приятного просмотра!
Mist
mist@hnet.ru


Примечания к отдельным сериям


ЭПИЗОД 1
Янки - разновидность японских "неформалов", которые осветляют волосы.

Рассуждения Юки о двух календарях выглядят несколько бредовыми, но что он говорит в оригинале, мне, увы, неизвестно. "Джуниши", если не ошибаюсь, означает всего лишь "двенадцать".


ЭПИЗОД 6
Чтобы стать блондином, японцу необходимо обесцветить волосы два раза - в первый раз получается рыжий цвет.

Кто такой Грейсон, не знает никто, в т.ч. и герои аниме. За исключением, м.б., Шигуре.


ЭПИЗОД 8
Считается, что драконы получаются из морских коньков, которым удалось прожить очень долго.


ЭПИЗОД 12
Момиджи не вполне правильно говорит по-японски и не употребляет именных суффиксов. Надо полагать, это должно выдавать в нем иностранца.
Вообще, без именных суффиксов обращаются только к близким родственникам.


ЭПИЗОД 15
Здесь, похоже, имеется игра слов, которую я так и не придумала, как перевести. Decotra действительно означает разрисованный грузовик, но, по-видимому, у этого слова есть еще одно значение - собственноручно вышитая, разрисованная, украшенная одежда. Именно об этом (а точнее, о плаще с крыльями мотылька) и говорила Ханаджима.


ЭПИЗОД 16
Джейсон - персонаж фильма "Пятница, 13". Наверное, до того, как утонул в озере, был вполне милым мальчиком...


ЭПИЗОД 22
Натто, как известно - это перебродившие соевые бобы. Считается, что это самое мерзкое блюдо в японской кухне.


ЭПИЗОД 24
В Японии считается, что если мужчина и женщина идут под одним зонтом, то они любовники.


ЭПИЗОД 26
Я не знаю, что курили авторы, когда снимали последние полсерии, но явно что-то не очень качественное. Диалоги тут бредовые, и обратите внимание на то, как меняется одежда и бантики Тору.
Кстати, в манге этого странного визита к Акито нет. Читайте мангу!