Комментарий к переводу  
     
 
Xenosaga: The Animation
Русские субтитры.

Серии 1-2:

Перевод, тайминг: Donki
Редактирование: KEST
[DonkiKaliningrad@mail.ru] 14.08.05

Серии 3-13:

Перевод: TR"]F
Тайминг: Sly
Корректировка: Dante
Отдельное спасибо за участие: Tamahome


Перевод первых 2-х серий был мною адаптирован под терминологию остальной части сериала. [Напр. Андроиды = Реалиане, Гипер эффект = Эффект Гильберта, Главный двигатель = Логический привод и т.п.].

При переводе названий планет, героев, технических устройств, была использована русская версия официальной базы данных по игре Xenosaga ep. I, расположенная на www.xenosaga.ru. С разрешения авторов сайта, я скомпилировал ее адаптированный для сериала вариант в chm файл. Этот справочник содержит большую часть базы, сгруппированную по сериям. Термины приводятся в порядке их упоминания. Все авторские комментарии сохранены, мои правки минимальны.

Надеюсь фанатам xeno-вселенной понравится наша работа :) Вся терминология должна совпасть с игрой.

With best regards.
TR"]F & Sly


[truf666@rambler.ru]
09.02.06