Комментарий к переводу  
     
 
Kannaduki no Miko 1-12: Финальная версия.

Перевод делался по встроенным титрам от группы Static-Subs и опираясь на мои скромные познания в японском языке. ^_^ Здесь же я напишу то, без чего просмотр сериала с моими субтитрами будет затруднен (и в мой адрес посыплются многочисленные ругательства).

1) В оформлении перевода я использовал некоторые шрифты, которых нет в стандартном наборе Windows. Вы конечно можете смотреть и без них, но тогда за качество увиденного я не отвечаю. ^_^ Шрифты находятся в архиве, в папке Fonts. Для установки шрифтов, их нужно просто поместить в папку Fonts в папке Windows.

2)Теперь займемся VobSub'ом (у кого его нет - установите, иначе смотреть будет очень проблематично). Для начала запускаете видео - в правом нижнем углу экрана (рядом с часами) должен появиться значок VobSub'а (зеленая стрелка). Заходите в него, потом переходите на вкладку Misc и отключаете опцию Pre-buffer subpictures, тогда вы сможете увидеть все, что я старался показать.

По поводу перевода названия сериала - не волнуйтесь, он представлен по ходу действия. Само название для сериала практически ничего не значит и упирается в японскую мифологию.

Хочу поблагодарить:

-Pavel Meier - за предоставленный тайминг, без него перевода могло и не быть;
-Okkotonushi и Amelia-chan - без вас перевод изобиловал бы огромным количеством ошибок и опечаток;
-и конечно же все, кто качают мои титры - без вас я бы и не стал этим заниматься ^_^

Если у вас возникнут какие-либо вопросы по переводу сериала или вы найдете ошибки в оформлении, затрудняющие просмотр, пишите: rooot.man@mail.ru

Ну вот, вроде бы, и все. Желаю приятного просмотра.^_^