|
Ryokonohara Labyrinth / Ryokonohara Meikyuu
"Sparkling Phantom"
(Лабиринт Рёконохара
"Искрящийся Призрак")
OVA 1, студия AIC, 25.05.1990
Примечания английского переводчика.
Имя девушки с красными волосами произносится Фалей, поэтому в английской транскрипции
оно выглядит как Fahlei. (В русской - Фалей.)
Общая сюжетная линия прослеживается не всегда, т.к. многие персонажи участвуют
эпизодически и их реплики могут выглядеть как бы вырванными из контекста. Не ставьте это
в вину переводчикам, поскольку таков был оригинал.
Вы заметили, что стиль графики напоминает Vampire Princess Miyu? Так уж случилось, что
дизайн персонажей принадлежит тому же автору. (Увы, не сказано, кому...)
Теперь несколько моих замечаний:
1. Название этого аниме до сих пор вызывает у меня недоумение...
Почему Ryokonohara Labyrinth? Единственное, что я понял, Ryokonohara - это название
школы, где учатся герои. Также непонятно происхождение подзаголовка.
2. Все имена и названия транскрибировались по Поливанову. Однако я рискнул имена
героев склонять согласно правилам русского языка. Возможно, это ошибка, но на слух
ложится проще.
Перевод, тайминг, предварительное редактирование: Verfurt (verfurt@mail.ru)
Редактирование: L.M. (tsuzuki@hotbox.ru)
Приятного просмотра!
Verfurt & L.M.
Последнее обновление архива - 03.07.2006 |
|