Комментарий к переводу  
     
 
School_Rumble_1 Последняя редакция -- 03.2012г.

Перевод на русский язык эпизодов 10_-_26 + оригинальные srt субтитры -- BTTF
Оформление и адаптация под avi от [l33t-raws] -- Sancho
-----------------------------------------------------------------------------------------
Шрифт, цвет, размер основных стилей «TV» и «TV_up» -- можете менять как заблагорассудится -- в данной редакции это не приведёт ни к каким несуразностям.
Помните лишь, что большинство «экзотов» не воспроизводят «Ё» и «Й» -- вас ждёт охота на них, с заменой на «Е» и «И», ибо тут под вас никто не подстраивался.
Остальные стили корректировке не подлежат вовсе!!!
-----------------------------------------------------------------------------------------
Моё видео -- это avi 640х480 от [l33t-raws] -- соответственно субы под это и клепались (аудио дорожка паршивенькая, но само видео ничуть не хуже mkv-хи 640х480).
Контрольная сумма для видео -- отдельным txt файлом.

Далее: Windows MP не пользую и подробностей его настроек не знаю. Являюсь поклонником Media Player Classic.
Для корректного отображения субов советы такие:
1) Вид - Видеокадр -- Вписать в размер экрана -- Сохранять пропорции;
2) Вид - Настройки... - Воспроизведение - Вывод -- «DirectShow видео» на «Overlay Mixer *» или «EVR» и «RealMedia видео» вместе с «QuickTime видео» на «Системный *»;
Активация любого из рендеров с «**» может привести к некорректному отображению тегов с позиционированием, ибо разные системы («Window's XP» или «Window's 7» + 32-ух или 64-ёх разрядная системы) -- вполне могут по-разному воспринимать приоритет асс файла.
3) в настройках VobSub убрать галочку на пункте «Pre-buffer subpictures» на закладке «Misc» (это нужно для корректного отображения движущихся субов).

Видео для «School_Rumble_1» выходило токма на DVD с разрешением 4:3 -- соответственно все рипы идут с теми же параметрами, за исключением расширения (avi; mkv и иже с ними). Оформление тестилось и с mkv 640х480 -- всё корректно. Затык может быть лишь с таймингом, в зависимости от принадлежности рипа. Посему помните: ТАЙМИНГ эффектов не имеет ничего общего с таймингом основного текста!
-----------------------------------------------------------------------------------------
О не системных шрифтах, которые я таки применял, НО... Но в стилях вы их не найдёте, т.е. прав правообладателей никто не нарушал. В таких случаях шрифт прописывался в строке «эффект», то бишь подразумевается, что наличие данного шрифта у пользователя необязательное. Ну выскочит он у вас не витиевато и красиво, а просто и без затей -- по умолчанию «Arial». К сожалению «Birch CTT», «Epsilon CTT» и «a_Domino» при таком раскладе выскочат ОЧЕНЬ крупным «Arial» занимающим места больше задуманного. Их установку настоятельно рекомендую произвести. Четыре шрифта пристраивались единожды, отчего не являются чем-то ненужным... Полный перечень ниже. В списке есть и два системных -- на всяк случай.

О неувязках. Анимешные титры анонсов идущие столбцом читаются справа-налево (не для того чтобы вас запутать, а для соответствия с картинкой аниме) и лишь надписи разбитые на две части -- слева направо. Записки и надписи делаемые персонажами идут разными шрифтами, что не есть правильно -- почерк, как правило не меняется. Но я вынужден был вжимать всё это в отведенные рамки -- так что, пардон... Ну и плюс тот же Birch CTT, имитирующий почерк прописью, столбцом больше шифрограмму напоминает нежели записку. В общем несуразностей всяческих будет достаточно и не факт, что я их не видел. Скорее я не нашёл для этих спорных мест лучшего решения.

О нестыковках имён и названий. Изменения внесены в имена и названия встречающиеся с 10-го по 26-ой эпизоды единожды: псевдоним Карасумы, как создателя манги и название любимого телесериала Тенмы. Прописано по BakaNeko: «Нидзёу» (srt BTTF «Ниджо» - 10-ый эп.) и «Зарубленное Трио» (srt BTTF «Трое Зарезанных» - 20-ый эп.). Исключением также является полное имя «Карасума Оодзи», т.к. встречается только у BakaNeko.

Весьма признателен BTTF, откликнувшемуся на еще сырой материал и не поленившемуся порулить проектом, чётко выражая свои пожелания и советы.
Отдельная благодарность Олегу_Goblin снабжающего меня равками и прочими аниме разностями-нужностями.

При установке шрифтов правильно делается так: «Пуск» - «Настройки» - «Шрифты» - «Установить шрифты» -- далее место, откуда собственно устанавливаем. «Window's 7» при открытии шрифта, вообще тут же сама предлагает его установить.
Перечень шрифтов: a_Domino; Derby; BenguiatGothicCTT; Bonzai; BandyCyr; BirchCTT; Comic Sanc MS; DS Zombie Cyr; DS Eraser2; DS VTCorona Cyr; Destiny_Light; DS SonOf Black; DS Stain; EpsilonCTT; Fontoside; Teslic's Document Cyr; Trebuchet MS.
Всё это можно найти здесь: http://sites.google.com/site/goblinuploads/Home/Fonts_SR.zip?attredirects=0

Sancho 03. 2012 г.

P.S. Если вы нашли явный ляп оформления -- сообщите сюда: nikolenko.alexandr@gmail.com